Current location - Quotes Website - Famous sayings - The author of Sakya's aphorism
The author of Sakya's aphorism
Tibetan scholar and poet Saban? Gongga Shen Jian (1182 ~1251). I studied Buddhist scriptures and Sanskrit when I was a child. When I was young, I was proficient in five Ming studies (five Ming is the general name of all Tibetan knowledge, including big five Ming and small five Ming, a total of ten subjects. Big Five Ming refers to science and technology, medicine, temperament, orthodoxy and Buddhism; Xiao Wuming refers to rhetoric, rhetoric, prosody, drama and astrology), and is honored as "Panditha of Sakya School" (Panditha is Hindi, meaning scholar). The book Sagar's Motto was written in the first half of13rd century. The author stated that the purpose of writing this book is: "In order to make the world have rules to follow, I will preach the holy law." As a religious scholar, he observed and commented on various social phenomena, and put forward a series of opinions on dealing with the world, learning, knowing people and treating things, which involved distinguishing between the wise and the foolish, promoting the good and restraining the evil, and converting to Buddhism. All aphorisms are written in the form of seven words and four sentences. From this book, we can not only get a glimpse of the writing art of Tibetan aphorisms and aphorisms, but also examine the social ideological trend, moral standards, religious consciousness, customs and habits of Tibetan serfdom society.

This collection of poems promoted the later creation of Tibetan maxims from ideological content to artistic form and writing, such as/kloc-Gedan maxim in the 6th century,/kloc-Shuishu maxim in the 8th century,/kloc-Wang's theory of self-cultivation in the 9th century, fire motto, heaven motto, baby motto and so on. Sagar's maxim pays attention to reasoning and is good at using metaphor. The language is concise, vivid, accurate and powerful; The writing is elegant and popular, with Buddhist stories and folk proverbs, which are simple and unique. It has become a must-read for Tibetan scholars and has also been widely circulated among the masses.

Every printing house in Tibetan area has a woodcut version of sagar's Motto. Shortly after its publication, it was first translated into Baspa, Mongolian and Chinese, and then successively translated into English, French, Japanese, Czech and Hungarian, which had great influence at home and abroad.