Current location - Quotes Website - Famous sayings - Looking for the Japanese version of Conan's famous quotes (especially the one about saving people without a reason)
Looking for the Japanese version of Conan's famous quotes (especially the one about saving people without a reason)

1. The reasons why people help others cannot be thought of rationally, right?

人が人をhelpけるreasonに、reason的な思はexistentしねぇだろ.

(hitoga hitowo tasukeru riyuuni, ronriteki na shikou wa sonzaishi nee daro)——Kudo Shinichi

2. He looks like a child but has an adult mind. His name is, Detective Conan.

たった一つの真実见抜く, 见た目は子公, 头脳は-sama, その名は, famous detective コナン.

(tatta hitotsu no shinjitsu minuku, mitame wa kodomo, zunou wa otona, sono nawa, meitantei conan) - opening remarks

3. The word courage is used in justice Words cannot be used as a reason to kill.

Yong気て言叶は, 生をふるいたたせるrighteousness の言叶, 人的事を取うREASON なんかに使っちゃダメです.

(yuukite kotoba wa, miwo furuita taseru seigi no kotoba, hitono inochiwo ubau riyuu nankani tsukaccha dame desu)—Mao Lilan

4. You are not alone.

One person is a person.

(hitori janee ttei ttaro) - Edogawa Conan

5. I have no idea at all. Whatever the reason, I don’t want to know the murderer’s mood at all.

It's divided.どんな reason があろうと, murderer の気 hold ちなんて, 分かりたくねぇよ.

(wakaru neena. donnna riyuuga arouto, satsujinsha no kimochi nante, wakari taku nee yo)

I know these Japanese sentences for the time being

Also: 6. Although the body has become smaller, the mind is still so good, there is no maze detective! There is always only one truth!

Famous detectives such as 小さくったって头脳は同じ and Maze なしの!真実はいつもひとつ!

(chiisa kuttatte zunou wa onaji, meikyuu nashino meitantei! shinjitsu wa itsumo hitotsu)—The opening of the theater version

7. The prisoner is you! ! !

Prisoner は、あなただ! ! !

(hannin wa anata da)

8. I like you! Because I like you more than anyone else on earth!

Good news!お前のことが好きだからだよ、このWho on earth is よりも!

(suki dakara dayo! omae no kotoga suki dakara dayo, kono chikyuujou no dare yorimo)

9. If we cannot live together, we will die together.

The time of death is a thread.

(shi ne toki wa issho dase)

10. No matter how unfortunate your life is, taking drugs and killing people are fouls without any reason, and they will only get you a shameful red card .

Even if you are facing a bitter aspect of life, drugs and murder (murber is written in the film, but there is no such word, while Conan pronounces murder) are foul without any excuse, desert a red card for a loser.—Conan

11. Even if the impossible factors are removed, no matter how unreasonable it is, it must be the truth.

When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth. -Sherlock Holmes Sherlock Holmes

12. There is a mystery in everyone's heart, The ones shining brightly on the two of them are STAR and SNOW

みはミステリーハートの中みはミステリウ

(haato no naka miwa misuterii, futarini kagayaku sutaa to sunou)—OP10 opening remarks

13. Friendship, love, reasoning, we work hard because of the original agreement.

Love, friendship, love, love, restraint, love.

(ren ai, yuujou, misuterii, kono yakusoku shikaruda ganbareru)—OP13

14. To take a firm first step towards a glorious future, psychological preparation is of course OK.

The future is the future and the heart is ready.

(haieru mirai ni shikai nai po, kokoro no junbi wa mochiron oke)—OP21

15. The crisis at the end of the road is perfectly reproduced, reversed, and solved.

Jue Tai Ju Ming のクライシス, gorgeous に rebirth, や っ て ん な session き.

(zettai zetsumei no kuraishisu, karei ni saisei, yatten na todoki)—OP25

16. The flying second hand, the constantly flowing mercury, there are many ills in society now, everyone must Pay attention to the reasoning done by Conan!!

行るsecond hand flow れるcomet modern society に干いた心コナンのreasoningがいい薬

(HA SHI RU BYO U SHI N, NA GA RE RU SU I SE I,GE N DA I SYA KA I NI KA WA I TA KO KO RO,KO NA N NO SU I RI GA I I KU SU RI)—OP3

17. Alibi, Codes, modus operandi, doctrines, a black organization full of mystery.

A RI BA I, AN GO U, TO RI KKU, TO RI HI KI, MI SU TE RI A SU NA KU RO NO SO SHI KI)—OP5

18. The flowing water has no shape, the drifting wind cannot find a trace, and the reasoning of any case depends on the heart.

流れる水はshapedがないそよぐ风は POSITION えないどんなEventもreasoningはfree

(NA GA RE RU MI ZU WA KA TA CHI GA NA I, SO YO GU KA ZE WA SU GA TA MO MI E NA I , DO N NA JI KE N MO SU I RI WA JI YU U)—OP7

Some may not be correct, please forgive me.

4l, such obvious plagiarism is wrong. For 5l, a word-for-word translation of the opening remarks will not work. It’s even worse if it’s online and seems to have been translated using a translator. This is a far cry from what the original said.

Note: I was originally a 2L student