Current location - Quotes Website - Famous sayings - Appreciation of Lu Xun's "Self-mockery"
Appreciation of Lu Xun's "Self-mockery"

"Yunjiao Huagai, what can I ask for? I have met before I dare to stand up."

Among them, "Yunjiao Huagai" means that I was born in a dark society dominated by jackals, and met the unlucky bad guys. transport. "What do you want" and "I dare not" both have ironic meanings and are words of great anger, reflecting the cruelty of the Kuomintang rulers at that time, vividly depicting and revealing a dark society that was as closed as a sealed can. , summarizing the sharp conflicts between the author and the Kuomintang at that time.

“A broken hat hides one’s face in the bustling city, and a leaky boat carries wine in the middle of the river.”

The author uses the words “broken hat” and “busy city”, “leaky boat” and “midstream” Among the two non-corresponding and opposing things, one "pass" and one "pan" are skillfully used, once again vividly showing the author's fighting spirit of fearlessness and courage in the face of danger, and setting off how revolutionary warriors are in dangerous environments. Brave, tenacious, resourceful and flexible.

"With cold eyebrows and cold eyes, I bow my head and am willing to be a coward."

This is the core and essence of the whole poem, which embodies the author's proletarian world view. These two lines of poems express the author's strong love for the people and his strong hatred for the enemy. They also show the author's noble character of being uncompromising in front of the enemy and dedicating himself to the people. This sentence is a concentrated expression of the theme of the whole poem and the climax of the author's emotional expression.

"Hide into a building and become unified, regardless of winter, summer, spring and autumn."

The "Xiaolu" is the place where the author lives. "Hide in" means to hide temporarily. The word "hiding" combines the dual meanings of skill and courage. The first sentence very interestingly describes the characteristics of the author's combat environment at that time and the art of fighting, reflecting the author's confident and optimistic mood and look. The last sentence expresses the determination to be fearless and fight to the end.

"Self-mockery" is a seven-character poem written by the modern writer Lu Xun in 1932. The first couplet of this poem describes the dangerous situation the author was in at that time; the chin couplet describes his actions to persist in the struggle; the neck couplet describes his inner motivation to persist in the struggle, that is, strong love and hatred; and the fourth couplet describes his determination to fight to the end.

The original text is as follows:

What do you want from Yuanjiao Huagai? You have already met before you dare to stand up.

I pass through the bustling city with my broken hat, and my boat is full of wine.

His eyebrows are cold and he points his fingers at thousands of people, bowing his head and willing to be a Ruzi Niu.

Hide in the small building and become one, regardless of winter, summer, spring and autumn.

The translation is as follows:

What can I do if I have bad luck? He tried to get away but was hit with a bloody head.

Walking through a busy market with a broken hat covering your face is as dangerous as sailing through the water in a leaky boat carrying wine.

He is angry at those people who have no conscience and are being criticized by thousands of people. He bends down and is willing to be a bully for the common people.

Stick to your ambitions and positions and never change, no matter how the external environment changes.

Extended information:

When Lu Xun was in Beijing in the 1920s, he was dismissed from office and wanted by the Beiyang warlord government, and was attacked and framed by some literati. In the early 1930s, Lu Xun was in Shanghai and suffered various threats and persecution from the then Kuomintang rulers. At that time, the Kuomintang rulers banned books and newspapers, closed bookstores, promulgated evil publishing laws, and wanted writers. At the same time, they arrested and detained left-wing writers and secretly executed them.

The situation of the author Lu Xun is very dangerous. According to "Lu Xun's Diary", on October 12, 1932, Yu Dafu and Wang Yingxia hosted a banquet for the author Lu Xun in Jufeng Garden. Lu Xun wrote this based on his reflections on the conversation seven days ago. At the same time, Liu Yazi and his wife were also present. ?

Baidu Encyclopedia - Self-deprecation