When translating English l love you, Natsume Soseki translated it into the above meaning. It embodies the implication of the Japanese and the romance of Natsume Moon. It means that the moon is especially beautiful because of you.
Natsume Soseki (なつめそぅせき,1916), whose real name is Natsume Soseki, whose pen name is Natsume Soseki, is taken from.
Related content explanation:
In Natsume's creation, he pays attention to social reality, thinks about life seriously, tries to reflect life, especially the life of intellectuals, through various typical images, and insists on realistic creative methods. His works are simple and humorous in style, ingenious and diverse in structure, vivid and touching in description, concise and delicate in language, and have reached a fairly high artistic level.
Natsume Soseki's creative tendency is complicated, but his basic tendency is realism. When he was writing, the romantic climax of Japanese literary world had passed, naturalism was in its heyday, and it tended to monopolize everything. In addition, there are schools such as aestheticism. However, the creation of comfort was unique in the literary world at that time. He refused to go along with naturalism and was determined to follow the correct path according to his own understanding of literature.
In view of the naturalist's view that the reproduction of facts is literature, he believes that literature should not be a photo of real life, but a conscious "fake", because only through fiction can "truth" beyond "facts" be produced. Therefore, his first novel, I am a cat, was attacked by naturalists as a vulgar and boring work as soon as it came out. Since then, his works have been criticized by naturalists.
Although Shu's poems are called "Yu Yu School" and "Gao Dan School" by some people, these names do not correctly represent the essence of his creation, but at most they are only one aspect of his creation, and they are not the main aspects.