Current location - Quotes Website - Personality signature - Can translation errors of notarial certificate be corrected? What materials need to be submitted?
Can translation errors of notarial certificate be corrected? What materials need to be submitted?
Yes, you need to provide the original signed version of the notarial certificate and find several translators to prove the translation errors, thus forming a complete chain of evidence.

Notarial certificate: refers to the judicial certificate with special legal effect made by the notary office according to the application of the parties, facts and laws and legal procedures. It is a judicial document and one of the commonly used applied styles in the legal field. A notarial certificate is a legal document made by a notary office and sent to the parties for use. The notary office shall make a notarial certificate in the format prescribed or approved by the Ministry of Justice. The notarial certificate is 16, which consists of a front cover, a text and a back cover. The notarial certificate shall be written in Chinese. In areas where ethnic minorities live in compact communities or where many ethnic groups live together, except for foreign-related notarization matters, the spoken and written languages commonly used by local ethnic groups can be used. According to the needs or requirements of the parties, the notarial certificate may be accompanied by a foreign language translation. After the notarial certificate is approved by the firm, it has legal effect. If there is any change, it needs to be re-certified.