1) Not stamped or covered with the red seal or steel seal of the notary office;
2) Not stamped with the signature and seal of the notary;
(3) The same notarial certificate is signed or sealed by two or more different notaries;
(4) failing to attach a foreign language translation as required;
5) The Chinese name of the notary is inconsistent with the foreign translation;
6) Incorrect, irregular or incorrect foreign language translation;
7) The certification page is required, but it is not actually attached;
8) The foreign language translation has not been translated into the corresponding text required by the country using the notarial certificate;
9) The client fails to sign or seal the notarized power of attorney;
10) notarial certificate of marriage, education, birth and experience without photos of the parties;
1 1) Two or more notarized contents are bound into a book as required, and one certificate is not required for each case (only those used in Hong Kong can be bound into a book);
12) The notary fails to personally sign the notarial certificate as required;
13) The paper used in the notarial certificate does not meet the specified requirements;
14) The font of notarial certificate does not meet the specified requirements;
15) The contents of the notarial certificate testimony are not standardized;
16) The notary has not filed with the Ministry of Justice or the Ministry of Foreign Affairs;
17) The notarized matters do not meet the specified requirements;
18) The notarial certificate has been altered and dug, and it has not been stamped with the proofreading seal of the notary office after revision.