Statement of "I":
1, わたし (private): This is the most common expression of "I" in Japanese. Basically unaffected by age and gender.
2.わたくし (Private): This is also a common expression, but it is more solemn than わたし. It is used in more solemn and serious occasions or when people with higher status and deeper qualifications speak.
3.ぁたし: It is a phonetic change of わたし, and its tone is better than わたし. The word "a little casual" used to be used by both men and women, but in modern times it has basically become a female language.
4.ぼく (servant): This is what a man asks of his peers or younger generation. It is not as solemn as わたし, giving people a feeling of closeness and easygoing.
こちら: Used when emphasizing the speaker's own situation or his own situation.
6.ぉれ (I): proverb. It is a title used by men of the same age who are closely related or in front of people with low status. This word used to be neutral, but only in modern times has it become a male-only language.
Statement of "you":
1, ぁなた: The most commonly used meaning of "you" is also one of the first words to be learned. Generally, it cannot be used by superiors. They are usually written under pseudonyms, not Chinese characters. If you use Chinese characters, it is "yours". If it is a man, you can also write "expensive man" and "expensive woman".
2. "さん": About 70% of conversations use the other person's surname or first name plus "さん" to mean "you", which is the biggest difference from Chinese.
3.そちら: I like そちら様, and a "様" may be a supplement. It is also used in more formal occasions. The meaning of "your side" and "your side"
4. House: It can also be used by others. More often, the other party is an organization or place.
5. Before: it was usually used by men of the same age, sometimes by both men and women. It used to be used by relatives with lower status than themselves, such as sons, daughters, grandchildren, younger brothers and sisters. If used in inappropriate places, it will make others feel very unhappy. Because I feel that my status has been lowered. The plural "you" is "before".
6.ぁんた: This is a vulgar expression in East Japan. However, there is a saying in western Japan that is full of love and is used by close acquaintances. It's more formal than before, but sometimes it gives people an uncomfortable feeling.
Extended data:
The Japanese have developed a complete honorific system, which is called honorific in Japanese ("けぃご") to show the speaker's respect for the interviewee. Different levels of languages are involved here, and skilled honorific users have a wide range of vocabulary and expressions to choose from in order to achieve the ideal level of politeness.
A simple sentence can be expressed in more than 20 ways, depending on the relative position between the speaker and the interviewee. It is quite challenging to determine the appropriate level of politeness in conversation, because the relative status relationship is determined by a complex combination of many factors, such as social status, rank, age, gender, and even helping others or owing others a favor.