Current location - Quotes Website - Personality signature - Provisions on the administration of goods release
Provisions on the administration of goods release

Legal analysis: 1. When checking articles, the duty officer should confirm the identity of the article carrier through observation and inquiry before carrying out the above operations. If the identity cannot be confirmed, it will be carried out according to the general procedure: all the release notes should be issued. 2. If the release slip is not issued in time due to abnormal office hours or other reasons, the duty officer must get in touch with the daily person in charge of the business unit (the duty officer can inform the foreman) and release it after it is confirmed (registration is required). 3. Except for moving out, any other articles can be released by the unit itself with a release note (signed or sealed by the person in charge). 4. Except for our company, any other unit can only move out with the release slip issued by the building management office at any time. 5. When checking the release slip, the attendant should pay attention to: (1) the nature and types of the physical objects must be consistent with those listed on the release slip; (2) The number of physical objects shall not exceed the number listed on the release note.

legal basis: these provisions are formulated in accordance with the regulations of the people's Republic of China on import and export tariffs and other relevant laws and administrative regulations.

article 2 the commodity classification mentioned in these provisions refers to the commodity classification catalogue system under the convention on the harmonization of commodity description and coding, based on the import and export tariff of the people's Republic of China, and in accordance with the notes on commodities and items of the import and export tariff, the notes on domestic subheads of the import and export tariff of the people's Republic of China and the provisions on administrative rulings and decisions on commodity classification issued by the general administration of customs.

National standards and industrial standards related to import and export goods can be used as a reference for commodity classification.

article 3 these provisions shall apply to the classification of import and export goods by consignors or consignors or their agents (hereinafter referred to as consignors or their agents), and the classification of goods determined by the customs according to law.

article 4 commodity classification of import and export goods shall follow the principles of objectivity, accuracy and unification.

article 5 the commodity classification of import and export goods shall be determined according to the actual state of the goods when the consignor or his agent declares to the customs. For goods imported and exported by declare in advance, the classification of goods shall be determined according to the actual state of the goods when they arrive at the customs supervision area. Where there are other provisions in laws, administrative regulations and rules of the General Administration of Customs, the relevant provisions shall be followed.

article 6 if a variety of imported goods delivered by the same means of transport to the same port at the same time and belonging to the same consignee and using the same bill of lading should be classified into the same commodity code according to the commodity classification rules, the consignee or his agent shall declare the relevant goods to the customs in the same commodity code. Where there are other provisions in laws, administrative regulations and rules of the General Administration of Customs, the relevant provisions shall be followed.

article 7 the consignee or consignor's agent shall truthfully and accurately declare the commodity names, specifications and models of its import and export goods in accordance with laws, administrative regulations and other relevant provisions, and classify the declared import and export goods and determine the corresponding commodity codes.

Article 8 The customs may exercise the following powers in accordance with the provisions of the Customs Law and the Customs Regulations when examining and determining the classification of goods declared by the consignor or his agent, and the consignor or his agent shall cooperate with them:

(1) Consult and copy relevant documents and materials;

(2) require the consignor or his agent to provide necessary samples and relevant commodity materials, including Chinese translations of foreign language materials, and be responsible for the contents of the translations;

(3) organizing the testing and inspection of import and export goods.

if the consignor or his agent conceals relevant information, or delays or refuses to provide relevant documents and materials, the customs may examine and determine the commodity classification of import and export goods according to law.

article 9 when necessary, the customs may require the consignor or his agent to make supplementary declarations.

article 1 if the information provided by the consignor or his agent to the customs involves trade secrets, undisclosed information or confidential business information, and the customs is required to keep it confidential, it shall put forward a confidentiality request to the customs in writing, and specify the contents that need to be kept confidential. The consignor or his agent shall not refuse to provide relevant information to the customs on the grounds of trade secrets.

the customs shall undertake the obligation of confidentiality in accordance with the relevant provisions of the state.

article 11 when necessary, the customs may conduct tests and inspections on the attributes, composition, content, structure, quality and specifications of the import and export goods according to the Import and Export Tariff of the People's Republic of China, Notes on Commodities and Items of the Import and Export Tariff, Notes on Domestic Subheadings of the Import and Export Tariff of the People's Republic of China, national standards and trade standards, as well as customs testing methods, and will conduct tests.

article 12 when the customs conducts sampling, testing and inspection of import and export goods, the consignor or his agent shall be present to assist, be responsible for moving the goods, unpacking and resealing the packages of the goods, and sign for confirmation as required by the customs.

if the consignee or consignor's agent refuses to attend the scene, or if the customs deems it necessary, the customs may take a sample and notify the operator of the goods storage place or the person in charge of the means of transport to sign for confirmation.

article 13 the consignee or consignor's agent shall provide the relevant documents and technical materials for testing and inspecting samples in time, and be responsible for their authenticity and validity.

article 14 except in special circumstances, the customs technical organization shall make the test and inspection results within 15 days from the date of receiving the samples for inspection.

article 15 except in special circumstances, the customs shall notify the consignor or his agent of the relevant information within one working day after the results of laboratory tests and inspections are made. If the consignor or his agent requests to provide a paper copy of the test and inspection results, the customs shall provide it.

article 16 if the results of laboratory tests and inspections made by other laboratory tests and inspection institutions are inconsistent with those made by technical institutions of the customs or those entrusted by the customs, the results of laboratory tests and inspections recognized by the customs shall prevail.

article 17 if the consignee or consignor has any objection to the test or inspection results, it may submit a written application for reinspection to the customs within 15 days from the date of receiving the test or inspection results, and the customs shall organize the reinspection.

if it has been reinspected, the consignor or its agent shall not apply for reinspect again for the same sample.

article 18 if the customs finds that the classification of goods declared by the consignor or his agent is inaccurate, it shall make a new determination in accordance with the relevant provisions on commodity classification, and handle it in accordance with the relevant provisions on the revision and cancellation of the customs declaration form.

if the consignee or consignor's agent finds that the classification of the goods declared by him needs to be revised, he shall apply to the customs in accordance with the relevant provisions on the revision and cancellation of the customs declaration.

article 19 before the customs examines and determines the commodity classification of the goods, if the consignor or his agent requests to release the goods, he shall provide a guarantee in accordance with the relevant provisions on customs affairs guarantee.

if the state has restrictive regulations on inbound and outbound goods, and the license should be provided but it cannot be provided, or in other cases where the guarantee is not allowed according to laws and administrative regulations, the customs shall not handle the guarantee release.

Article 2 Where the consignor or his agent applies for an administrative ruling or pre-ruling on the commodity classification of his import and export goods, it shall be handled in accordance with the relevant provisions on the administration of administrative ruling and pre-ruling.

article 21 the general administration of customs may, in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations, make a universally binding commodity classification decision on import and export goods and make it public.

the same commodity classification decision shall apply to the import and export of the same goods.

article 22 if the laws, administrative regulations and other relevant provisions on which the decision on commodity classification is made change, the decision on commodity classification shall be invalid at the same time.

if the decision on commodity classification is invalid, it shall be announced by the general administration of customs.

article 23 if the general administration of customs finds that the decision on commodity classification needs to be revised, it shall promptly revise it and make it public.

article 24 if the general administration of customs finds that there is an error in the decision on commodity classification, it shall immediately revoke it and make it public.

article 25 where tax refund or supplementary levy, tax recovery and late payment are caused by commodity classification, it shall be handled in accordance with relevant laws, administrative regulations and rules of the general administration of customs.

Article 26 Anyone who violates these provisions and constitutes smuggling, customs supervision or other violations of the Customs Law shall be dealt with by the Customs in accordance with the Customs Law, Regulations of the People's Republic of China on the Implementation of Administrative Punishment and other relevant provisions; If a crime is constituted, criminal responsibility shall be investigated according to law.

article 27 the commodity code mentioned in these provisions refers to the code in the commodity classification catalogue of the import and export tariff of the people's Republic of China.

the determination of other commodity numbers under the same commodity code shall be handled in accordance with relevant regulations.

article 29 these provisions shall come into force as of November 1, 221. The Provisions of the General Administration of Customs on the Classification of Import and Export Goods promulgated by Order No.158 of the General Administration of Customs on March 2, 27 and revised by Order No.218 of the General Administration of Customs on March 13, 214, and the Measures of the General Administration of Customs on the Administration of Laboratory Tests promulgated by Order No.176 of the General Administration of Customs on October 13, 28 shall be abolished at the same time.