Current location - Quotes Website - Signature design - Ancient poems expressing love
Ancient poems expressing love

1. "Poppy Poppy: Meet Again in the Deep of Qulan" - The author Nalan Xingde in the Qing Dynasty? trembling. After a desolate farewell, the two echoed each other, and the most overwhelming thing was the sorrow and resentment in the bright moon.

I have slept alone for half my life, and the mountain pillow is stained with sandalwood. What is the most fascinating thing in my memory? The first trick is to draw a skirt.

Translation: Back then, deep in the winding corridor, I met you again, and I held you gently in my arms with pity. The two of them hugged each other deeply, whispering to each other about their lovesickness after a long separation. In my arms, your body trembles slightly, gently wiping away the dripping crystal tears, which makes people feel infinite pity. Now, the beauty in the memory has become the desolation after farewell. After the separation, I felt lonely for half my life, and there were already tears on my pillow. It is most desolate and cold, in the quiet moonlight, I am most afraid to remember that time when I splashed ink with you to draw a skirt.

2. "Dielianhua·How deep is the courtyard" - author Ouyang Xiu Song Dynasty?

How deep is the courtyard, with willows piled up in smoke and countless curtains. The jade carving saddle is at the place where you can see the Zhangtai Road.

It rains and the wind blows wildly at the end of March, the door is blocked at dusk, and there is no way to stay in the spring. Tears asked the flowers without saying a word, and the red flowers flew across the swing.

Translation: The courtyard is deep, I don’t know how deep it is? Willows are falling, pieces of smoke are flying, and there are countless layers of curtains. The luxurious carriages and horses were parked at the place where the noble princes had fun. She climbed up the stairs and looked into the distance, but she couldn't see the road leading to Zhangtai. Spring has come to an end, and the March rain is accompanied by strong winds. No matter how heavy the gate blocks the dusk scenery, it cannot retain the spring spirit. With tears in her eyes, she asked Luo Hua if she knew my thoughts. Luo Hua remained silent and flew out of the swing bit by bit in confusion.

3. "Bu Suanzi·I Live at the Head of the Yangtze River" - Author Li Zhiyi Song Dynasty?

I live at the head of the Yangtze River, and you live at the end of the Yangtze River. I miss you every day without seeing you, and drink water from the Yangtze River every day.

When will this water stop, and when will this hatred end? I only hope that your heart will be like mine, and I will live up to my love.

Translation: I live in the upper reaches of the Yangtze River, and you live at the bottom of the Yangtze River. I miss you day and night, but I can't see you, but we drink the water of the Yangtze River together. When will the endless river dry up, and when will the bitter hatred of separation cease. I only hope that your heart will stay as strong as mine, and you will not let down my infatuated love.

4. "Untitled·The rustling east wind and drizzle is coming" - Author Li Shangyin Tang Dynasty?

The rustling east wind and drizzle is coming, and there is light thunder outside Furong Pond.

The golden toad gnaws at the lock to burn incense, and the jade tiger pulls the thread back to the well.

Mr. Jia peeked behind the curtain, Young Master Han, while Concubine Mi stayed on the pillow of King Wei.

In the heart of spring, don’t let flowers bloom, every inch of lovesickness and every inch of gray!

Translation: The east wind blew, the drizzle drifted in the wind, and there was a sound of light thunder outside the lotus pond. There is a golden toad incense burner with a lock, and the incense smoke is lingering. It looks like a jade tiger's windlass, pulling the rope to draw water from the well. Lady Jia peeked at Han Shou through the curtain because she loved him for his youth and beauty. King Wei dreamed of Zhen leaving a pillow and wrote a poem comparing him to Concubine Mi. Oh, my heart will no longer sprout with the spring flowers; lest every inch of my lovesickness turn into ashes.

5. "Spring in the Jade House·Spring Hate" - author Yan Shu, Song Dynasty

Green poplars and fragrant grass on Changting Road. It's easy to leave people behind when you're young. The lingering dream at the top of the building is five o'clock in the morning, and the March rain is leaving the flowers behind.

Being ruthless is not as painful as being sentimental. One inch becomes thousands of strands. When the ends of the earth are endless, there is only endless love.

Translation: On the ancient pavilion road with green poplars, weeping willows and luxuriant grass, he seemed like a couple who easily left me and went away. The ringing of the bell above the building awakened the lingering dreams of the fifth night, and the sadness in my heart was like the March spring rain falling on the bottom of the flowers.

How can a heartless person understand the troubles of a passionate person? An inch of lovesickness and sorrow turns into thousands of strands. No matter how far away the world is, there will be an end to it, but the sorrow of cherishing someone is infinitely long and has no end.