Untitled by Li Shangyin, how to translate it?
Untitled \x0d\ Li Shangyin \ x0d \ x0d \ It was a long time before I met her, but it was even longer after we parted. The east wind started and a hundred flowers blossomed. "x0d" spring silkworms will weave until they die, and candles will drain the wick every night. In the morning, she saw her hair clouds changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening songs. \x0d\ It's not too far from her charming mountain. Oh, bluebirds, listen! -Give me what she said! . \ x0d \ x0d \ The opportunity to meet each other is really hard to get, and it is inseparable when we break up. Besides, the weather in late spring, the east wind is about to close, which is even more sad. Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes. Women who dress up in front of the mirror in the morning are only worried that the plump bangs will change color and the youthful appearance will disappear. Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression. The other person's residence is not far from Penglai Mountain, but there is no road to cross, just out of my reach. I hope there will be a messenger like a bluebird to visit my lover and diligently deliver the message for me.