This sentence is wrong. The original text is a sentence in the "Tao Te Ching".
“Heaven and earth are unkind and regard all things as stupid dogs” comes from Chapter 5 of the current version of the Tao Te Ching. It means: Heaven and earth have benevolence, which breeds all things; Laozi said that heaven and earth are neither benevolent nor unbenevolent. Heaven and earth gave birth to all things without any desire to get any reward. So the real meaning is: Heaven and earth see all things as the same as that lost straw dog. They are not particularly good to people, but are particularly bad to other things. To put it in layman's terms: Heaven and earth treat all things the same. No one is particularly good or bad, and everything develops naturally. In other words, no matter what all things become, it is their own behavior (including luck) and has nothing to do with heaven and earth. Heaven is still doing heaven's business, and the earth is still doing earth's business. Everything is like the wind blowing into the night, moistening things silently, Heaven and earth are most natural.