Current location - Quotes Website - Signature design - Please translate some Japanese sentences, thank you:)
Please translate some Japanese sentences, thank you:)

21. Finish the contract immediately. I think there may be a signing ceremony in the afternoon. < /p>

23. This price is by no means the cheapest. According to the information obtained from users, there seems to be a cheaper price than this.

24. Your company's products are still new in the Japanese market, and you have to make considerable efforts from entering the market to winning over consumers.

25. If there are no major problems, all that is left is to formally sign the contract.

26. It is true that the order quantity is not that large, but the market development cost is certain, so it is not cost-effective.

27. In order to control losses to a minimum, some of the good quality products are disposed of through special channels, and most of them are kept intact in the warehouse.

28. Considering the friendly relationship between the two parties and future transactions, let’s decide that our company will bear 55% and your company will bear 45%.

29. I am really sorry for calling you here. However, our company has suffered considerable losses in this transaction. Therefore, we have to seek compensation from your company.

30. This is a notarial certificate issued by a notary institution recognized by your company.

21. If the quality, specifications, and quantity of the goods are inconsistent with the contract, the liability belongs to the seller. The insurance company is responsible for the risk of maritime transportation.

22. Under CIF price terms, separate average damage insurance is usually included. If both parties to the transaction have special requirements, there may be other corresponding terms.

23. Under the A/R price terms, additional damage insurance is also included, and the insurance premium is also higher.

24. Under the CFR price terms, we will charter the ship and book the space ourselves, without insurance.

25. As a buyer, your company has the right to choose the terms and conditions of the transaction.

26. As we all know, there are many types of insurance. Due to the different types of insurance selected, the liability for compensation is also different.

27. (Trading company side) Thanks to your cooperation, we have reached a successful negotiation this time. I would like to express my deep gratitude on behalf of the company.

28. This loss was mainly caused by our company’s fault, for which we feel deeply guilty.

29. We believe that there is no gap for our company. As the buyer's agent, we are only performing the insurance payment procedures and truly fulfilling our responsibilities according to your instructions.

30. I think instead of passing the blame to each other, we should find a solution as soon as possible, what do you think?