This makes the tree leave from the east.
Transplanted into my garden,
The meaning of leaves makes people taste,
It inspired insiders.
It can be a living object.
Split into two within itself?
It's two in one,
People regard it as.
To answer such a question,
I got the real meaning;
Don't you think that in my song,
I am. Me too. Me and you?
Translated by Qian Chunkun
-
Make you invisible in thousands of forms
Makes you invisible in thousands of forms,
But, dearest, I know you at once;
You can wear a magic scarf,
In front of me, I knew you at once.
Look at the standing of Platycladus orientalis's purest youth.
The slimmest, I know you at once;
Look at the ripples in mingche,
Most charming, I can know you.
If the fountain is high and scattered,
The most playful, how happy I am to know you!
If the shape of the cloud is ever changing,
The biggest change, where do I know you?
Look at the grassland carpet covered in Shameng.
The brightest star, I met you beautifully;
Thousands of vines spread everywhere,
Ah, embrace everything, I know you are here.
If the morning light shines on the mountain,
If you are satisfied with everything, I welcome you immediately;
So the clear sky covered the earth,
The most open-minded, I will breathe you.
What I know from my external and internal feelings is that,
I know everything you influence because of you;
If I call a hundred holy names of Allah,
Every holy name responds to your name.
Translated by Qian Chunkun
-
Song of May
How beautiful nature is,
Shine on me!
How brilliant the sun is!
Vilen, laugh!
Thousands of branches,
Flowers are blooming,
In the bushes,
Everything sings.
In everyone's chest
Happy, happy,
Oh, the earth, the sun!
Happiness, happiness!
Oh, love, love,
Brilliant as gold,
You look like a cloud.
Floating on the top of the mountain!
You gladly bless
Kaudavoyo,
The flowers are overflowing.
This world.
Ah, girl, girl,
How much I love you!
Your eyes are bright,
How much you love me!
Like a lark
Singing in the air,
Like a morning flower.
Sweet and fragrant,
I love you very much,
Have a boiling passion,
You gave me courage,
Joy, youth,
Let me sing a new song,
Dancing,
May you love me forever,
Happy forever!
Translated by Qian Chunkun
-
The four seasons in China and Germany are foggy and mixed.
one
Tired of being in power, tired of serving,
I want to ask, as an official,
How can you live up to the great spring scenery,
Trapped in this northern imperial city?
How can you not go to the green field,
How can you not be on the bank of a clear stream?
Laugh, write a poem,
One song after another, bottle after bottle.
two
White as lily, clean as silver candle,
Like the morning star, the fiber stems are slightly bent,
The head of the core is edged with red.
Burning with love.
Early blooming daffodils,
There have been several rows in the garden.
Well-meaning people may know,
They waited in line for who would come.
three
The sheep left the grass,
Only a piece of green is left.
But soon the flowers will bloom,
As beautiful as heaven.
Lift the veil like a mist,
Hope has appeared:
Clouds broke the sunrise and sunny day,
We got what we wanted again.
four
Although the peacock cried harshly,
But there are many beautiful hairiness,
So I don't hate its sound.
Indian geese are not in the same breath.
They are ugly and ugly,
I can't take it anymore.
five
Facing the golden light of the sunset,
Show off the glory of your love,
Courageously put it in your eyes,
Spread your gorgeous tail screen.
In a small garden under the blue sky,
In the lush green fields,
Where can I meet a couple,
It regards it as a peerless treasure.
six
Cuckoo, like nightingale,
In order to keep the scenery in spring,
But summer urges spring to leave,
Nettles and thistles are everywhere.
Even my tree.
Now it is also very prosperous,
I can't be sentimental.
Then steal beauty.
Colored tiles, window sills, colonnades
Has been shaded by the shade;
But no matter where you look,
Look at my oriental paradise.
seven
You are more beautiful than the most beautiful day,
Who can blame me?
I can't forget her, not to mention.
In this happy field.
In the same garden,
She came to me and gave me love as soon as possible;
Everything is still vivid and lingering.
In my heart, I only exist for her.
eight
Twilight slowly sinks,
The scenery is far away.
Chang Geng first rose,
Brilliant, soft and crystal clear!
Everything is swaying,
The night fog is rising,
A pool of quiet lake water,
Reflect a deep shadow.
At this time in the east,
There should be bright moonlight.
Hair like wicker,
Play by the Qingxi River.
Liu Yin swayed with the wind,
The shadow of the moon fluttered gently.
Through people's eyes,
Cool and refreshing.
nine
It's past the season of roses,
Only when I know how to cherish the buds of roses;
The branches are still in full bloom,
Make up for the deficiency of this world of flowers and flowers.
ten
The whole world knows that you are beautiful,
See you as the queen of the flower country;
There is no excuse for a word,
The magical performance of nature!
But you're not empty,
You combine appearance with faith.
However, unremitting exploration will surely find out.
"Why" and "How"
Rules and answers.
eleven
I'm afraid of that meaningless conversation,
It's annoying to talk endlessly,
You know, things change,
Even if everything is in sight;
So I got caught up in
A net of sadness woven by gray thread. - -
"Don't worry! There are still
Eternal law is eternal,
Follow it, Ross and Lily.
Flowering and breeding. "
twelve
I'm addicted to old dreams,
Dating flowers, not charming mothers,
Talk to the tree, not Tessa;
If this is not commendable,
And then called in many child servants,
Tell them to step aside,
Wait for me in the green field,
Bring brushes, painters, and wine paste.
thirteen
Why do you want to ruin my quiet happiness?
Please let me pour the wine myself;
You can learn from making friends with others.
Poetry will flourish when you are alone.
fourteen
"good! Before we leave in a hurry,
Any good suggestions? "- -
Restrain your longing for the distance and the future,
Use your talents here and now.
Translated by Qian Chunkun
-
Mi Niang ge
Do you know where lemons bloom?
Dark green leaves reflect orange, orange and gold.
Happiness and the wind from the blue sky,
Quiet Changchun and majestic moon pillars-
Guess what?
Over there! That's the side,
My love, I want to go with you!
Do you know: that tall building with columns,
The splendor of the temple and the splendor of the house,
And the white stone standing staring at me:
"Poor thing, how much have you suffered?"
Guess what?
Over there! That's the side,
My benefactor, I want to live with you!
Do you know that high mountain and its cloud path?
The mule groped its way through the thick fog,
Ancient dragons lurk in the depths of the canyon,
The ice stone on the cliff turns, and the waterfall flows on it-
Guess what?
Over there! That's the side,
Come on, dad, let's go together!
Liang yi
-
A desire for happiness
Don't tell anyone, except philosophers,
Because laity only knows ridicule;
I want to celebrate my wish to go.
Creatures that died in the fire.
In the coolness of love night,
You accept and give life;
Strange feelings have caught you,
When the candlelight shines quietly.
You can't sleep anymore.
Trapped in the dark shadows,
New disappointment urges you.
Go to a more advanced wedding.
Regardless of the distance,
Flying in, as if fascinated,
Finally, if desire is bright,
Mom, you burned to death.
If you don't find out for a day
"You have to die before you change!" This truth,
Always a lonely passer-by
In this gloomy reverse journey.
Liang yi
-
Song of the night watchman
-translated from Faust
Born to watch,
Determined to watch,
Be appointed to a high position,
Genesis is really coke.
I looked into the distance,
I looked at it carefully,
Moon and starlight,
Deer and Woods,
Among all kinds of things,
Everyone sees eternal beauty.
Things are going as I hoped,
I like myself too.
Eyes, why are you lucky,
Everything you see,
Whether it's bad or good.
No shelter but no beauty!
Liang yi
-
Mysterious chorus
-translated from Faust
It's all gone
Just a symbol;
That's not happy.
This is the end;
beyond expression
Implemented here;
Eternal woman
Take us up.
Liang yi