Current location - Quotes Website - Signature design - Personal cooperation agreement contract
Personal cooperation agreement contract
Model personal cooperation agreement contract

With the passage of time, contracts are more and more widely used in life, and contracts are a very important factor in the development of enterprises. There are different types of contracts, and of course they have different purposes. The following is a sample of personal cooperation agreement contract compiled by me for your reference, hoping to help friends in need.

Personal Cooperation Agreement Contract 1 Party A:

Party B: Mr. (or Ms., the same below)

Hangzhou xxx Enterprise Management Consulting Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Party A") and Mr. _ _ _ _ (hereinafter referred to as "Party B") have reached the following cooperation agreement on the basis of mutual trust, mutual respect and mutual benefit:

1. On the premise of meeting the common interests of both parties, Party A and Party B voluntarily form a strategic partnership on the cooperation of enterprise management consulting business, and Party B provides business resources for Party A to help Party A promote its business and performance, so as to achieve a win-win situation for both parties and customers.

2. When providing business opportunities for Party A, Party B shall strictly keep the business secrets of Party A and its customers, and shall not damage Party A's business reputation by revealing the business secrets of Party A or its customers for its own reasons.

3. When accepting the business opportunities provided by Party B, Party A should act according to its own strength. When it is really impossible to implement or difficult to grasp, Party A shall openly inform Party B of its understanding or assistance, and shall not make a hasty commitment in case it is impossible to implement, thus damaging Party B's customer relationship.

Four. If Party B provides Party A with business opportunities for enterprise management consulting and helps to realize them, Party A shall pay corresponding information resource fees. The amount of fees paid depends on the role played by Party B in the process of business achievement and execution. In principle, it shall be implemented according to a certain proportion of the actual cost, and the payment shall be made according to the actual payment stage and amount, specifically within a few working days after each payment.

Verb (abbreviation of verb) liability for breach of contract:

1. In the course of business execution, if the business reputation or customer relationship between the partner and the customer is damaged due to its own reasons, the injured party may unilaterally terminate the cooperation relationship immediately and demand certain economic compensation. At the same time, the injured party can no longer pay the relevant expenses that should be paid in the unfinished business, and the injured party should continue to fulfill its payment obligations.

2. If Party A fails to pay the information resource fee to Party B as agreed, it shall increase the payable amount by 5% for each day overdue until it is paid in full.

6. Dispute settlement: If there is any dispute, both parties shall actively negotiate to solve it; If negotiation fails, the injured party may apply to Hangzhou Arbitration Commission for arbitration.

Seven. The validity period of this agreement is tentatively set at one year, counting from the date when the representatives of both parties (Party B himself) sign it, that is, from _ _ _ to _ _ _. After the expiration of this agreement, Party A shall continue to pay the unpaid information resource fees according to this agreement.

Eight, after the expiration of this agreement, the two sides did not propose to terminate the agreement, as both sides agreed to continue cooperation, this agreement continues to be valid, can be extended for one year, no renewal.

Nine. During the execution of this agreement, if both parties think it necessary to supplement or change it, they can sign a supplementary agreement. The supplementary agreement has the same legal effect. If the supplementary agreement is inconsistent with this agreement, the supplementary agreement shall prevail.

X. this agreement shall come into force after being sealed by both parties. This agreement is made in duplicate, each party holds one copy, which has the same legal effect.

Party A:

Party B: Mr. (or Ms.)

(official seal)

Representative signature: signature:

Signing place:

Date of signing:

Personal Cooperation Agreement Contract 2: Name: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(Other partners should fill in the above items in the order)

Article 1 The purpose of a partnership enterprise: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Article 2 The name and main place of business of the partnership enterprise: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Article 3 The project and scope of the partnership enterprise: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Article 4 The term of partnership shall be from the date of the month to the date of the month.

Article 5 The amount, mode and duration of capital contribution.

(1) The contribution made by the partner (name) is in cash, totaling RMB. (Other partners are listed in the same order as above)

(2) The capital contribution of each partner shall be paid in full before _ _ _ _ _.

(3) The capital contribution of this partnership is RMB _ _ _ _ _. During the partnership, the capital contribution of each partner is * * * property, and it is not allowed to ask for division at will. After the termination of the partnership, each partner's capital contribution will still be owned by the individual and will be returned at that time.

Article 6 surplus distribution and debt commitment. All partners * * * operate together, * * * work together, * * * take risks, and * * * be responsible for their own profits and losses.

(1) Earnings distribution: based on _ _ _ _ _ _ _ _

(2) Debt commitment: the partnership debt shall be paid off with the property of the partnership enterprise first. If the partnership property is insufficient to pay off, it shall be borne in proportion based on _ _ _ _ _ _ _ _.

(Special note: surplus distribution and debt commitment can be agreed according to each partner's respective contribution or equal distribution. If there is no agreed sharing ratio, the partners shall share it according to the proportion of capital contribution. After either party makes external repayment, the other party shall pay off its share to the other party in proportion within 10 days. )

Article 7 Access, withdrawal and transfer of capital contributions.

(1).

1. The joining of new partners must be approved by all partners;

2. Acknowledge and sign this cooperation agreement;

3. Unless otherwise agreed in the admission agreement, the new partner and the original partner shall enjoy the same rights and bear the same responsibilities. The new partner shall be jointly and severally liable for the debts of the partnership before joining the partnership.

(2) Quit.

1, voluntarily quit. During the operation of the partnership, the partners may withdraw from the partnership under any of the following circumstances:

(1) Reasons for withdrawing from the partnership agreement appear;

(2) Withdrawing from the partnership with the consent of all partners;

③ It is difficult for partners to continue to participate in the partnership.

If the partnership agreement does not stipulate the term of operation of the partnership, the partners may withdraw from the partnership without affecting the implementation of the partnership affairs, but they shall notify the other partners 30 days in advance. If a partner withdraws from the partnership without authorization and causes losses to the partnership, he shall compensate for the losses.

2. Of course, resign. In any of the following circumstances, the partner will of course quit:

(a) dead or declared dead according to law;

(2) Being declared as a person without civil capacity according to law;

(3) the individual loses solvency;

(4) All the property shares in the partnership enterprise shall be enforced by the people's court. The effective date of withdrawal under the above circumstances is the actual withdrawal date.

3. Quit. Under any of the following circumstances, with the unanimous consent of other partners, a resolution can be made to replace the partner:

① Failure to fulfill the obligation of capital contribution;

(2) Causing losses to the partnership enterprise due to intentional or gross negligence;

(3) misconduct in the execution of partnership affairs.

(4) Other reasons stipulated in the partnership agreement.

The resolution on the removal of a partner shall be notified in writing to the removed celebrity. The removed celebrity shall take effect from the date of receiving the notice of removal, and the removed celebrity shall withdraw from the partnership. Unless the celebrity disagrees with the resolution of delisting, he may bring a lawsuit to the people's court within 30 days from the date of receiving the notice of delisting.

After a partner withdraws from the partnership, other partners and quitters shall conduct liquidation according to the property status of the partnership at the time of withdrawal.

(3) Transfer of capital contribution. Allow partners to transfer all or part of their property shares in the partnership. Under the same conditions, partners have the priority to be assigned. If it is transferred to a third person other than a partner, the third person shall be regarded as a partner, otherwise the transferor shall be regarded as a partner. A third party other than a partner who receives a share of the partnership property shall become a partner of the partnership after amending the partnership agreement.

Article 8 the person in charge of the partnership and the execution of partnership affairs.

(1) All partners * * * are engaged in partnership affairs. (Suitable for small partnerships. )

(2) As agreed in the partnership agreement or decided by all partners, _ _ _ _ _ _ _ _ is entrusted as the person in charge of the partnership enterprise, and its powers are:

1. Conduct business abroad and sign contracts;

2. The daily management of the partnership;

3. Selling partnership products (commodities) and purchasing ordinary commodities;

4. Pay the partnership debts;

5、_____________________。

Article 9 Rights and obligations of partners.

(1) Rights of partners:

1. Management, decision-making and supervision of partnership affairs. The business activities of a partnership are decided by the partners, and everyone has the right to vote regardless of the amount of capital contribution;

2. Partners have the right to distribute the benefits of the partnership;

3. The partners shall distribute the partnership interests according to the proportion of capital contribution or the contract, and the property accumulated by the partnership shall be owned by the partners.

4. Partners have the right to quit.

(2) Obligations of partners:

1. Maintain the unity of partnership property according to the partnership agreement;

2. Liabilities for sharing the operating losses of the partnership;

3. Be jointly and severally liable for the partnership debts.

Acts prohibited by article 10.

(1) Without the consent of all partners, it is forbidden for any partner to conduct business activities in the name of the partnership without permission; If the profits from its operation belong to a partnership, it shall compensate for the losses according to the actual losses.

(two) prohibit partners from participating in the business that competes with the partnership;

(3) Unless otherwise agreed in the partnership agreement or agreed by all the partners, the partners shall not conduct transactions with the partnership enterprise.

(4) Partners shall not engage in activities that harm the interests of the partnership.

Article 11 Continued operation of a partnership enterprise.

(1) In the case of quitting the partnership, the remaining partners have the right to continue to operate the business of the original enterprise in the name of the original enterprise, and they can also select and recruit new partners to join the business.

(2) If a partner dies or is declared dead, the heir of the deceased partner may, at his choice, return the share of the property that the heir should inherit and continue to operate; You can also accept the heir as a new partner to continue the business in accordance with the partnership agreement or with the consent of all partners.

Article 12 Termination and liquidation of partnership enterprises.

(1) The partnership enterprise is dissolved for the following reasons:

1. The partnership term expires;

2. All partners agree to terminate the partnership;

3. No legal partner;

4. The partnership affairs have been completed or cannot be completed;

5. It has been revoked according to law;

6. Other reasons for the dissolution of the partnership as stipulated by laws and administrative regulations.

(2) liquidation of the partnership enterprise:

1. After the partnership is dissolved, it shall be liquidated and notify the creditors.

2. The liquidator shall be appointed with the consent of all partners or more than half of all partners. If the liquidator is not a liquidator, it shall be _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ and _ _ _ _ _ _.

3. After paying the liquidation expenses, the partnership property shall be paid off in the following order: the wages and labor insurance expenses owed by the partnership; Tax owed by the partnership; Partnership debt; Return the capital contribution of the partners.

4. If there is any surplus after settlement, it shall be distributed according to the method in Paragraph 1 of Article 6 of this Agreement.

5. During the liquidation period, if the partnership enterprise suffers losses and the partnership enterprise's property is insufficient to pay off, it shall be handled according to the second paragraph of Article 6 of this Agreement. Each partner shall bear unlimited joint and several liability, and if the amount paid by the partner exceeds the amount due to joint and several liability, the partner shall have the right to recover from other partners.

Article 13 Liability for breach of contract.

(1) If a partner fails to pay the capital contribution in full and on time, it shall compensate the other partners for the losses suffered as a result. If the capital contribution has not been paid in full for _ _ _ years overdue, it shall be treated as withdrawal.

(2) If a partner transfers his share of property without the unanimous consent of other partners, and his partner is unwilling to accept the transferee as a new partner, he may be treated as withdrawing from the partnership, and the transferor shall compensate the other partners for the losses caused thereby.

(3) If a partner pledges his share of the property in the partnership enterprise without authorization, his behavior is invalid, otherwise it will be treated as withdrawal; If losses are caused to other partners, they shall be liable for compensation.

(4) If a partner seriously violates this Agreement, or the partnership enterprise is dissolved due to gross negligence or violation of the partnership enterprise law, it shall be liable for compensation to other partners.

(5) If a partner violates the provisions of Article 9, he shall be dissuaded by the actual loss compensation of the partnership, and all partners may decide to remove him.

Article 14 settlement of contract disputes.

1. All disputes arising from or related to this agreement shall be settled by the partners through consultation. If negotiation fails, it shall be submitted to Laiwu Arbitration Commission for arbitration. The arbitral award is final and binding on all parties.

2. All disputes arising from or related to this agreement shall be settled through negotiation between the partners. If negotiation fails, it shall be under the jurisdiction of the people's court where the partnership enterprise is located.

Article 15 Others.

(1) Upon consensus, the partners may modify this agreement or supplement matters not covered; If there is any conflict between the supplementary and modified contents and this Agreement, the supplementary and modified contents shall prevail.

(II) Occupation contract is an integral part of this Agreement.

(III) This Contract was signed on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(IV) This contract shall come into effect after being signed and sealed by all partners.

Partner: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (signature)

Signature time: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Signing place: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Personal Cooperation Agreement Contract III Party A:

Party B:

After full friendly consultation, Party A and Party B have reached the following agreement on cooperative container transportation and signed this agreement for compliance.

I. Purpose of cooperation

Party A and Party B will integrate all original resources such as vehicles, personnel and business in accordance with the principles of unified management, unified dispatch, unified business and unified settlement, and share risks and benefits.

Two. Cooperation projects and scope

The cooperation project is container truck transportation, and the business scope is mainly container transportation, supplemented by other ordinary goods transportation.

Three. Cooperative shares, vehicle ownership and cooperative claims and debts

1. Cooperation share: Party A will invest 50 container trucks and Party B will invest 35 container trucks. The two parties form a joint fleet, and the cooperative share of the fleet is 58.82% for Party A and 4 1. 18% for Party B. All debts incurred by the fleet shall be borne by both parties in proportion.

2. Vehicle ownership: The vehicle ownership of Party A and Party B remains unchanged.

Four. Costs and expenses of cooperation

1. Unified financial accounting shall be carried out by the joint fleet.

2. Fuel costs, bridge tolls, luggage fees, drivers' salaries, managers' salaries, office expenses and other expenses incurred in the operation of the joint fleet are included in the operating costs.

3, vehicle maintenance, parts, annual inspection, quarterly inspection, insurance and other expenses, unified reimbursement, unified accounting, separate accounting, not included in the unified operating costs.

4. Party A is responsible for all the working capital of the daily operation of the joint motorcade, and Party B pays 65,438+0% interest to Party A monthly and quarterly according to the cooperation ratio.

5, the joint team to implement a unified car and management fee standards.

Verb (abbreviation of verb) distribution of cooperative profits

1. The cooperation profit shall be settled monthly and distributed once every quarter.

2. The cooperation profits shall be distributed according to the cooperation shares of all parties. The cooperative profit refers to the total operating income of the current month minus the expenses in Item 2, 3 and 4 of Article 4 of the Contract.

Implementation of cooperative affairs of intransitive verbs

1. The day-to-day management of the joint motorcade is given priority to by Party B, supplemented by Party A.. Party B sends employees as managers, Party B sends employees as deputy managers, and the rest are selected from the existing managers of both parties.

2. Unified integration of the transportation business of the original customers of both parties, and unified order taking and scheduling.

3. Party A is responsible for the financial management of the joint fleet, and Party B is responsible for supervision, mainly responsible for accounts receivable and payable, settlement and financial accounting of this cooperation project.

During the operation of the joint fleet, both parties must negotiate amicably. If the project operation is decided without the consent of the other party, the consequences arising therefrom shall be borne by the operator who decides the project privately and compensate the other party for all losses.

Seven. Term of cooperative operation

1. The operating period of the partnership is tentatively set at two years, that is, from to.

2. After the expiration of the term of cooperative operation, the cooperation agreement may be renewed if necessary.

Eight. Rights and obligations of both parties

(1) Rights of both parties:

1, the right to share the benefits of cooperation;

2. Have the right to withdraw from cooperation.

(II) Obligations of both parties:

1. Maintain the safety, unity and integrity of the cooperative property according to the cooperation agreement.

2. Share the operating losses of debts.

Nine. Cooperative liquidation

1. The cooperation shall be liquidated after dissolution.

2. In the case of liquidation of the cooperative, the debts of the cooperative should be repaid in priority with the profits of the cooperative.

3. During the liquidation period, if the cooperation loses money and the cooperation income is insufficient to repay the debts, each party shall repay the cooperation debts in cash or other property according to the cooperation share.

X. liability for breach of contract

1. If one party seriously violates this agreement or the cooperation project is dissolved due to gross negligence, it shall be liable for compensation to the other party.

2. Unless both parties agree to terminate the cooperation, neither party may unilaterally terminate the cooperation agreement without authorization. If one party terminates the cooperation agreement without authorization and causes losses to the other party, it shall compensate all the losses.

XI。 others

1. For matters not covered in this agreement, Party A and Party B can settle them through negotiation and sign a supplementary agreement, which has the same legal effect as this agreement.

2. This Agreement is made in duplicate, one for each party, with the same legal effect;

3. This agreement shall come into effect as of the date of signature by both parties.

Twelve. Dispute resolution method

Any dispute arising from the performance of this Agreement shall be settled by both parties through friendly negotiation. If negotiation fails, either party has the right to bring a lawsuit to the people's court.

Party A (official seal): _ _ _ _ Party B (official seal): _ _ _ _ _

Legal representative (signature): _ _ _ _ _ Legal representative (signature): _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Personal Cooperation Agreement Contract 4 Party A:

Party B:

Through friendly negotiation, Party A and Party B have reached the following agreement on relevant matters for your defense based on the principle of equality, mutual benefit and common development.

1. Through negotiation between Party A and Party B, the bus registered in Party A's name with the license plate number X 12345 is operated in the form of * * * capital contribution and * * * management.

2. Both parties voluntarily cooperate for profit, with a total investment of 65,438+0,200,000.00 yuan (one million two hundred thousand yuan only), with Party A contributing 660,000.00 yuan (six hundred and sixty thousand yuan only), accounting for 55% of the total, and Party B contributing 540,000.00 yuan (five hundred and forty thousand yuan only), accounting for 50%.

Three. Party A and Party B are both in operation and management, sharing risks and profits and losses. * * * Cooperate with management affairs. Capital revenue and expenditure and vehicle management must be coordinated and managed by both parties through consultation.

Four. During the operation, Party A and Party B share and bear 50% of the profits, losses, accident risks, fault maintenance, vehicle insurance and vehicle maintenance. The above shall be settled once a month according to the actual situation.

5. In the operation of the vehicle, if either party exceeds the authority, the relevant civil and economic responsibilities shall be borne by the other party. (such as being driven by an uninvited driver, lent to others, used privately outside normal business hours, etc.). ) Party A and Party B shall supervise each other's business management behavior.

Liability for breach of contract of intransitive verbs:

1. Party A and Party B shall abide by the provisions of this contract and shall not violate it, otherwise they shall be liable for breach of contract;

2. If either party violates the provisions of this contract and causes losses to the third party, it shall compensate itself, and if it causes losses to the other party, it shall compensate.

This agreement is made in duplicate, one for each party. This agreement shall come into effect as of the date of signature by both parties.

Any dispute arising from or related to this agreement shall be settled by the Pakistan-China Arbitration Commission if both parties cannot settle it through consultation. If the arbitration fails, both parties may bring a lawsuit to the people's court where Party B is located according to the relevant provisions of People's Republic of China (PRC) Contract Law.

Matters not covered in this contract shall be settled by both parties through consultation.

Party A (official seal): _ _ _ _ _ _

Party B (official seal): _ _ _ _ _ _

Legal representative (signature): _ _ _ _ _ _

Legal representative (signature): _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

;