Current location - Quotes Website - Team slogan - All Du Fu's quatrains and their translation
All Du Fu's quatrains and their translation
Du Fu was a great realistic poet in the Tang Dynasty, and was honored as a "poet saint" by the world. His poems were called "the history of poetry". His quatrains include two quatrains and four quatrains.

1, two quatrains, one

Jiangshan bathed in spring, how beautiful, flowers send flowers.

Swallows are busy nesting in wet mud and sleeping in pairs on the warm beach.

The mountains and rivers bathed in spring are particularly beautiful, and the spring breeze brings the fragrance of flowers and plants. With the arrival of spring, the soil melts and softens, swallows nest with soil in their mouths, and couples of mandarin ducks fall asleep on the warm beach.

2. Two quatrains. Second.

The water waves in the river, the white feathers of waterfowl, the green and red flowers on the mountain are in contrast, and you want to burn.

This spring is coming to an end. When will I go home?

Translation:

The green river makes the birds' feathers whiter, the mountains are green, and the red wildflowers seem to be burning. This spring is coming to an end. What is the date of my return to China?

Three or four quatrains, one

There are long bamboo shoots in the west of the hall that don't open the door, and peppers in the north return to the village.

Shu Mei promised to have dinner with Zhu, and Kao Sung planned to talk about Ruan Sheng.

Translation:

The bamboo shoots on the west side of the hall grow luxuriantly, blocking the door, and the peppers planted in the north side grow luxuriantly in a row, separating the adjacent villages. Seeing that the plums in the garden are about to ripen, I invite Zhu Lao to taste the new ones when the plums are ripe. Seeing the pine trees in front of the hall, I hope I can talk with Ruan Sheng about past lives in the shade of pine trees.

4. Four quatrains. Second.

I want to be a floating cloud, and the cold rain in April is shocking.

There is a dragon cave in Qingxi first, and Zhushishan is afraid to be safe.

Translation:

I wanted to build a fish beam, but suddenly dark clouds covered the rapids, and then I was surprised that the rain in April was so cold. Maybe there are dragons living in this Qingxi, and the bamboo stones used to build the embankment are piled up like mountains, so I dare not take any more risks.

5. Four quatrains. Third.

"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."

My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.

Translation:

Orioles call spring among the new green willow branches, and they are happy in pairs; Egrets line up to meet the spring breeze and fly to the sky. The queue is neat and beautiful. The snow peak of Xiling is embedded in the window frame like a beautiful painting; The ship in front of this door comes from Soochow thousands of miles away.

6. Four quatrains. Fourth.

The medicine strips are moist green and too brown to enter the grass pavilion.

The seedlings are full of shame, and the roots dare not form.

Translation:

The branches and leaves of herbs grow green, and the green passes through the brown pavilion and enters the grass pavilion. I am ashamed of the reputation of "Miao Man Empty Mountain", but they are rooted in cracked soil and I am afraid they cannot be shaped.