Current location - Quotes Website - Collection of slogans - What is the difference between American English and British English?
What is the difference between American English and British English?
British English and American English have very different pronunciations. British English has a large fluctuation in tone, clear articulation and heavy friction; American English is euphemistic and soft, and its pronunciation is more mellow. They are completely different in many vowels, stresses and tones. I won't elaborate on this point here. As long as English learners listen to these two kinds of English radio and audio-visual programs, they will have intuitive feelings.

In spelling, the difference between British English and American English is also obvious. However, because American media and network technology have swept the world, American English obviously has the absolute upper hand in this respect. English learners in most non-English speaking countries will use American spelling more. In the input of Windows computer system, even if the correct British spelling is entered, it will be forcibly changed to American spelling. Whoever has economic power has the right to speak, which is really an excellent embodiment. The author briefly summarizes the differences between British English and American English spelling as follows:

Situation 1: British English words are longer and more complicated than American English words.

For example: dialogue (British) dialogue (American)

Archaeology (UK) Archaeology (USA)

Color (UK) Color (USA)

Favorite (UK) Favorite (USA)

Jewelry (UK) Jewelry (USA)

Program (UK) Program (USA)

Story (UK) Story (USA)

Situation 2: British English ends with re, and American English ends with er.

For example: centre (UK) center (USA)

Theatre (UK) Theatre (USA)

Rice (UK) Rice (USA)

Scenario 3: s and c, s and z.

For example: License (UK) License (USA)

Practice (UK) Practice (USA)

Analysis (UK) Analysis (USA)

Globalization (UK) Globalization (USA)

Situation 4: Others

Example: Grey (UK) Grey (USA)

Maneuver (UK) Maneuver (USA)

As for usage, there are many differences between British English and American English in grammar and vocabulary expression of some concepts. Please compare the following groups of common words in daily life:

Apartment (UK) (USA)

Telephone Area Code Dialing Code (UK) Area Code (US)

Lawyer Lawyer (English) Lawyer (USA)

Automobile (UK) Automobile (USA)

(UK) Notes (USA)

Potato chips (English) French fries (American)

Elevator Elevator (UK) Elevator (USA)

Expressway (UK) Expressway (USA)

Pants (UK) Pants (USA)

It can be seen that only by mastering accurate British English and distinguishing the differences between British English and American English can we achieve good results in the British system examination and reduce communication obstacles in studying in the UK.

RP: Authentic British accent.

In China, Mandarin is the most correct and standard official language, while in Britain, although there is no official regulation, in the history of English development, there is a kind of pronunciation that has gradually formed its importance and become the most recognized standard British pronunciation, which is called Received pronunciation for short.

Tracing back to its history, the Received pronunciation was originally a dialect formed in south-central England in the 1 1 century. This area extends from today's central region to London, including Oxford and Cambridge. /kloc-In the 4th century, the Received pronunciation was widely used by businessmen. Due to the rise of Oxford and Cambridge universities, this dialect was adopted by students of the two universities, thus becoming the language of well-educated people. /kloc-From the 0/9th century to the 20th century, the Received pronunciation became the teaching language of British public schools and was also used by broadcasters of the British Broadcasting Corporation (BBC), so it was also called public school English and BBC English.

The concept of acceptable pronunciation was first put forward by the British linguist Daniel S Jones in his monograph 19 18. To sum up, the received pronunciation has the following basic characteristics:

1. The received pronunciation is a standard neutral accent, which is considered to have no dialect characteristics in a specific region. In the British Isles, the Received pronunciation is only used in England, and it is not limited to regions.

2. The received pronunciation has a clear social definition. In Britain, RP is regarded as the embodiment of a good education, so it is especially associated with the upper class and the upper middle class, sometimes called Oxford English and King/Queen English. A coal miner from Wales can't understand it at all, and it's impossible to speak elegant and experienced pronunciation.

3. The received pronunciation is closely related to some specific occupations. The main occupations that use RP are: lawyers, securities traders, politicians, diplomats, teachers in universities and public schools, and announcers of national radio and television companies. Obviously, these occupations also reflect the "noble" and "elegant" social status.

It is worth mentioning that the Received pronunciation is standard orthodox British English, so it is widely used.

In foreign language teaching other than English. So people from non-native English-speaking countries learn RP.