Current location - Quotes Website - Collection of slogans - Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river. How to pronounce "que" in this poem?
Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river. How to pronounce "que" in this poem?
Que: Qu, read the fourth tone, and fall. Que is the watchtower in front of the palace. "City Que" refers to Chang 'an, the imperial capital of the Tang Dynasty.

From the Tang Dynasty poet's Farewell to Du Shu. This poem is to comfort friends not to be sad when they leave.

The original text is as follows:

Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river.

We said goodbye sadly, and our two officials went in opposite directions.

After all, the world is just a small place.

Why are you wandering at the fork in the road? The child is holding a towel.

The translation is as follows:

Sanqin earth guards the majestic Chang 'an and sees Sichuan through the clouds.

When I left you, I had infinite affection in my heart, because we were all floating in the sea of officials.

Everyone knows friends in the four seas, even if they are far away, they are close at hand.

Never break up at a fork in the road, like a child, sad and wet with tears.

Extended data:

Send Du to Shu was written by the author when he was in Chang 'an. "Shaofu" is a general term for county commandant in Tang Dynasty. Du Shaofu will be an official in Sichuan, and Wang Bo will send him a farewell poem in Chang 'an.

"separated by the wall of three qins and the fog of five rivers". "Sanqin" refers to the Guanzhong area near Chang 'an. At the end of Qin dynasty, Xiang Yu once divided this place into three kingdoms, so later people called it the land of Sanqin. "Assist" and "assist" can be understood as escort. "Auxiliary Sanqin" means "Auxiliary Sanqin". The vast wilderness in Guanzhong is guarding Chang 'an, which means the place of farewell.

"Through the mist that unites five rivers". "Wujin" refers to the five crossings of Minjiang River from guanxian to Qianwei. Looking from a distance, I saw the wind, dust and smoke in Sichuan are endless. This sentence is about where Du Shaofu is going. Because friends are going to Sichuan from Chang 'an, the two places are naturally linked with the poet's feelings.

The poem did not say goodbye at the beginning, but only described the situation and style of these two places. The feeling of farewell is very comfortable inside.

Baidu Encyclopedia-Farewell Du to Shu