After the chicken mouth and the cow. Mouth means mouth, and monkey homonym means queen, so the answer is queen with chicken mouth and cow. The idiom is interpreted as "I would rather make a small and clean chicken mouth than a big and smelly cow anus". Metaphor in a small situation, rather than under the control of people in a big situation. From the Western Han Dynasty-Liu Xiang's "Warring States Policy-Han Ce": "I have heard a saying:' I would rather be a chicken's mouth than a cow's queen. Now, Jun Wu is in the west, and I serve Qin. Why is it different from the cow queen? " "。
Idiom and allusion: During the Warring States Period, a man named Su Qin wrote to the King of Qin for ten times in a row, proclaiming his political proposition of "making peace with the other six countries of Qin, encouraging them to establish friendly alliances and then carve them up one by one", but King Huiwen of Qin ignored it. Su Qin returned to his hometown dejectedly. The family didn't want to talk to Su Qin when they saw him in a mess. Later, Su Qin changed his political views and decided to adopt the method of "uniting" to unite the six countries against Qin. At the same time, another man named Zhang Yi is still lobbying for the theory of "Lian Heng" and encouraging the six countries to gather around the State of Qin. In South Korea, Zhang Yi put pressure on the king of South Korea, saying, "It is safe to deal with Qin, but it is dangerous not to deal with Qin." When Su Qin arrived in South Korea, he said to the king of South Korea, "South Korea has a vast territory and dangerous terrain. Why did it submit to Qin? Qin definitely wants a piece of land this year and next year. After all, South Korea's territory is limited, while Qin's greed is endless. Some people say that it is better to be a chicken mouth than a cow queen. South Korea and Qin Lian Heng, then be a cow's ass. I am also ashamed of this meeting. " "