Current location - Quotes Website - Excellent quotations - College Life (Japanese Conversation)
College Life (Japanese Conversation)

Just practice ten sentences every day

1. It’s over! The proficiency test is finally over!

The original sentence ends わったなぁ! やっと, やっと, ability test 験がFinal わりました!

Pronunciation: おわったなぁ! やっと、やっとのうりょくしけんがおわりました!

Explanation: The children’s shoes who finished the proficiency test must have exploded, right? Hehe~ Use this sentence to express your mood at this time~ You can use this sentence pattern to express a relaxed mood that something is finally over~

2. Please ask me to do something, you still can A hundred years early!

The original sentence is あたしに頼みごとするなんて, a hundred years early.

The pronunciation is あたしにたのみごとするなんて, ひゃくねんはやい.

Explanation of "Hundred Years Early" means that the other person is still young ~ Of course, sometimes it can also be used on yourself ~ It means that it is far from reaching a certain level.

3. How to say that...

The original sentence is あんな语い方...しなくてもいいのに

The pronunciation is あんないいかた. ..しなくてもいいのに

Explanation can also add "何も" in front of the sentence to express emphasis. He もあんな言い方しなくてもいいのに. のに is a continuation particle, omitting the following, indicating that it does not match expectations or expectations. 哈く(はやく)言って(いって)くれればいいのに/ Just tell me early...

4. Failure is a matter of course, success is a real man.

The original sentence means that failure means しても in front of men, and success means したら男前.

The pronunciation is しっぱいしてもあたりまえ, せいこうしたらおとこまえ.

Explanation: Do things that you know won’t work with the awareness of failure. Life is interesting when you occasionally succeed. So, if you want to do something, just go for it! みんな、ガンバって!

5. Well, can I ask a question?

The original sentence is あの、ひとつ文いてもいいですか.

The pronunciation is あの、ひとつきいてもいいですか.

The commentator can use this sentence when eliciting the question he wants to ask. If the relationship is relatively close, it can also be omitted as "一つ文いていい?" When someone asks you, how do you answer?

Full version: 何でしょうか.

Simplified version: いいけど(、なぁに)?

6. That man always looks very frivolous.

The original sentence is なんか,軽いチャラ男に见みえます.

The pronunciation is なんか, かるいチャラおとこに见みえます.

Explanation of チャラ男: It refers to a man who behaves frivolously or wears fancy and vulgar clothes. チャラ can also refer to girls, チャラ女. "Vulgarity" has a very vivid expression in Japanese - 安っぽい (やすっぽい), which can be used on both people and objects~~~

7. Everyone holds a handful and opens it. The key to the door of wonders.

The original sentence of the miracle is that the door is opened and the key is opened, and the hand is held by the hand.

The pronunciation is きせきのとびらをあけるかぎは, だれのてにもにぎられている.

Explanation: This is the classic saying of the goblin uncle in "The Proposal Battle"~~~But if you just talk but don't do anything, no door will be opened to you~The so-called destiny is in your own hands That’s the truth!