Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Conan asked me to be here.
Conan asked me to be here.
Yes, I am in Rome (Conan Edition)+Chinese+Japanese.

Name of the lyricist: Yū Aku.

Composer's name: oono katsuo

(that's true! )! )

Tomorrow, I will do it.

Heart, color, heart, heart, heart.

Smile like a smile. Just like a smile. Just like a smile.

いつでもこのぼくがいる

See you on the moon.

Sorrow, singing, flowing.

※いいコだ いいコ

かなぃでくれ

Near くにこのぼくがぃる

コナン※

ぉしゃべりきのぁなたがきさ.

いつでもこのぼくがいる

つむじじをってじじじじ

who is it? who is it? who is it?

(※ くりし)

La … la … la … la … la … コナン

Chinese translation

As long as tomorrow comes, tears will dry up.

The heart will gradually become colored.

Give it to you who is most suitable for smiling.

Always like this. I am here

You can see the full moon oozing red light.

There is a sad song.

Good boy, good boy.

Don't cry.

There will be something like this nearby. I am here

Conan

You like talking the most!

Always like this. I am here

A whirlwind is passing through the city.

Whose voice is it attracted to?

Good boy, good boy.

Don't cry.

There will be something like this nearby. I am here

Conan

Lu Lu badminton Lu Lu badminton Conan.

Roman pinyin

ashita ni nareba namida ga kawaku

kokoro mo irozuite kuru

Gao E didn't tame you.

itsudemo kono boku ga iru

mangetsu ga akaku nijinde mie

kanashii uta ga nagareru

ii ko da ii ko

nakanai de kure

Jin Guang Ni Kono Boku Gayiru

Conan

oshaberi suki no anata ga suki sa

itsudemo kono boku ga iru

Tsukiyoshi-machi

Dare you not tell me?

ii ko da ii ko

nakanai de kure

Jin Guang Ni Kono Boku Gayiru

Conan

Lu Lu badminton Lu Lu badminton, Conan