Current location - Quotes Website - Excellent quotations - Poetry about a wanderer wandering abroad
Poetry about a wanderer wandering abroad

1. What are the poems that describe "the wanderer finally returned to his hometown after wandering for many years"

1. Five poems about historical sites·One of them is Tang Dynasty: Du Fu

Detached from the wind and dust in the northeast, wandering among the heaven and earth in the southwest.

The people in Guanzhong were displaced due to war and chaos. They fled to the southwest to escape the war.

The towers of the Three Gorges are flooded with the sun and the moon, and the clothes of the Five Streams are flooded with clouds and mountains.

Staying on the Three Gorges Tower to endure the sun and moon for a long time, I live in the same cloud mountain with the Wuxi people.

The victim of Jiehu was eventually a scoundrel, and the poet did not return the favor even when he was mourning.

The Jiehu people are cunning and the victim is unreliable after all, and the poet who was deeply moved by the times has not yet responded.

Yu Xin was the most desolate in his life. In his later years, his poems moved Jiangguan.

The life situation of Yu Xin in Liang Dynasty was the most miserable. In his later years, his poems made a sensation in Jiangguan.

2. Thoughts on a Quiet Night, Tang Dynasty: Li Bai

There is a bright moonlight in front of the bed, which is suspected to be frost on the ground.

The bright moonlight shines on the window paper in front of the bed, as if there is a layer of frost on the ground.

Look up at the bright moon and lower your head to think about your hometown.

I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away.

3. Recalling Shandong brothers on September 9th Tang Dynasty: Wang Wei

Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season.

Being far away from home alone and unable to reunite with my family, I miss my distant relatives even more during the Double Ninth Festival.

I know from afar that when my brothers climb to a high place, there is one less person planting dogwood trees everywhere.

Even when I think of my brothers wearing dogwoods and climbing to high places, I feel regretful because I am the only one left behind.

4. Farewell to Dong Da’s Two Poems Tang Dynasty: Gao Shi

Thousands of miles of yellow clouds and white sun, the north wind blows wild geese and snow.

Thousands of miles of yellow clouds cover the sky, the sun is dim, and the north wind blows the returning geese with heavy snowfall.

Don’t worry, there will be no friends in the future. No one in the world will know you.

Don’t worry that the road ahead is bleak and you don’t have a confidant. Who in the world doesn’t know you?

Liu Feifei felt sorry for himself and left Beijing and Luo for more than ten years.

Just like a bird with six fluttering wings, it hurts and feels sorry for itself. It has been more than ten years since I left Jingluo.

My husband is poor and lowly, so there is no money for drinks when we meet today.

Who would be willing to be poor but humble? We can’t afford the wine money when we meet today.

5. Great Night Works of the Tang Dynasty: Gao Shi

The hotel is sleepless under the cold light, and the guest's heart becomes desolate.

I lay alone in the hotel, with the cold light shining on me, and it was hard to fall asleep for a long time. What is it that makes me, a tourist, feel desolate and sad?

I miss my hometown tonight, and my frosty temples will bring another year tomorrow. (Frost on the Temple: Sorrow on the Temple)

People in my hometown must be missing me tonight, who is thousands of miles away; my temples have turned gray, and tomorrow will be a new year.

Reference materials

Xiao Difei. Selected Poems of Du Fu. Beijing: People's Literature Publishing House, 1998

Ma Maoyuan et al. Dictionary of Appreciation of Tang Poetry. Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House Society, 1983

Deng Ansheng et al. Selected Translations of Wang Wei's Poems. Chengdu: Bashu Publishing House, 1990

Yu Haidi et al. Complete Collection of Tang Poetry Appreciation. Beijing: China Overseas Chinese Publishing House, 2010

p>

Compiled by Blu-ray. "Selected Readings of Poems from Ancient Dynasties Volume 1". Guangzhou: Sun Yat-sen University Press, 2011 2. Poems describing wandering abroad and wanting to go home

There are still many poems about wandering abroad in ancient times , the common ones are:

1. I am wandering now, waiting for the swans, and there is no permanent habitat in the south of the Yangtze River and the north of the Yangtze River - Su Shi's "Ciyun Monk Qianjian Gift". Interpretation: I am now wandering like a wild goose, with no fixed habitat in the south and north of the Yangtze River;

2. I am separated from the wind and dust in the northeast, and wander among the heaven and earth in the southwest - Du Fu's "Five Poems on Ancient Relics·Part 1". Interpretation: The people in Guanzhong were displaced due to war and chaos, and wandered to the southwest to escape the war;

3. Looking up at the bright moon, bowing down to miss my hometown - Li Bai's "Thoughts on a Quiet Night". Interpretation: I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window that day. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away;

4. I am a stranger in a foreign land, and I miss my loved ones even more during the holidays - Wang Wei "Remembering Shandong Brothers on September 9th". Interpretation: It is inevitable to be a little desolate when you are far away from home alone. Every Double Ninth Festival, you miss your relatives far away even more;

5. How can life be meaningless, nostalgic for the past and homesickness *** Li Shangyin's "Untitled". Definition: How can one not care about anything in this world? One is homesickness, the other is nostalgia for the past, these two things are enough to make people grow old;

6. Looking far away and thinking about home is easy to hurt, and the years will fade away - Dugu and "Tong Huangfu Shiyu" "The Work of Seeing Spring in the Fast". Interpretation: When I am far away from home, my heart is even more uncomfortable, and my temples are already gray.

In addition, the ancient poems that can also express homesickness are as follows:

Extended information:

Wandering abroad and wanting to go home means homesickness, longing for hometown, Thoughts of the family.

Ancient poetry often expresses itself by seeing things and thinking about people. Homesickness poems mainly describe the desolate and lonely state of mind of wanderers living in foreign lands and their longing for their hometown and relatives. For example, Meng Haoran's "Staying on the Jiande River", Wen Tingyun's "Morning Journey to Shangshan", Wang Wei's "Remembering Shandong Brothers on September 9th", Qing Wang Shizhen's "On the River", etc.

Baidu Encyclopedia - Homesick Poems 3. What are the poems that describe wandering abroad and wanting to go home?

There are still many poems about wandering abroad in ancient times. The common ones are:

1. I am wandering now, waiting for the swans, and there is no permanent habitat in the south and north of the Yangtze River - Su Shi's "Ciyun Monk Qianjian Gift". Interpretation: I am now wandering like a wild goose, with no fixed habitat in the south and north of the Yangtze River;

2. I am separated from the wind and dust in the northeast, and wander among the heaven and earth in the southwest - Du Fu's "Five Poems on Ancient Relics·Part 1". Interpretation: The people in Guanzhong were displaced due to war and chaos, and wandered to the southwest to escape the war;

3. Looking up at the bright moon, bowing down to miss my hometown - Li Bai's "Thoughts on a Quiet Night". Interpretation: I couldn't help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window that day. I couldn't help but lower my head and think about my hometown far away;

4. I am a stranger in a foreign land, and I miss my loved ones even more during the holidays - Wang Wei "Remembering Shandong Brothers on September 9th". Interpretation: It is inevitable to be a little desolate when you are far away from home alone. Every Double Ninth Festival, you miss your relatives far away even more;

5. How can life be meaningless, nostalgic for the past and homesickness *** Li Shangyin's "Untitled". Definition: How can one not care about anything in this world? One is homesickness, the other is nostalgia for the past, these two things are enough to make people grow old;

6. Looking far away and thinking about home is easy to hurt, and the years will fade away - Dugu and "Tong Huangfu Shiyu" "The Work of Seeing Spring in the Fast". Interpretation: When I am far away from home, my heart is even more uncomfortable, and my temples are already gray.

In addition, the ancient poems that can also express homesickness are as follows:

Extended information:

Wandering abroad and wanting to go home means homesickness, longing for hometown, Thoughts of the family.

Ancient poetry often expresses itself by seeing things and thinking about people. Homesickness poems mainly describe the desolate and lonely state of mind of wanderers living in foreign lands and their longing for their hometown and relatives. For example, Meng Haoran's "Staying on the Jiande River", Wen Tingyun's "Morning Journey to Shangshan", Wang Wei's "Remembering Shandong Brothers on September 9th", Qing Wang Shizhen's "On the River", etc.

Baidu Encyclopedia - Homesick Poems 4. Poems describing "wandering alone"

1. The cold lamp in the hotel makes me sleepless, and the guest's heart becomes sad. I miss my hometown tonight, and my hair is covered with frost. Another year in the Ming Dynasty. Great work [Tang Dynasty] Gao Shi 2. The wild geese flying south in the dark moon are rumored to be back here. I have not left yet. When will I come back? The river is still and the tide has begun to fall, and the forest is dim and closed. The Ming Dynasty looks home. Where, you should see Longtou plum. Inscribed on Dayu Lingbeiyi (Song Zhiwen) 3. The sound of the book outside the ridge is broken, and winter returns to spring. The feeling of being close to the hometown is even more timid, and I dare not ask the visitor. (Song Zhiwen: "Du" "Hanjiang River") 4. Traveling outside the green mountains, boating in front of the green water. The tide is flat on both sides, the wind is blowing and a sail is hanging. The sun is shining on the sea and the night is lingering. The people in Jiangchun are in the old year. Where can I reach the hometown book? Return to Luoyang. 5. People in spring It has only been seven days, and it has been two years since I left home. After returning home, my thoughts are in front of the flowers. (Xue Daoheng: "People Think of Returning Every Day") 6. There is a bright moonlight in front of the bed, suspected to be frost on the ground. Look up at the bright moon, lower your head and think Hometown. (Li Bai: "Thoughts on a Quiet Night") 7. The sound of someone's jade flute is flying quietly, spreading into the spring breeze all over Luo City. Hearing the broken willows in this nocturne, who can't feel the love of hometown. (Li Bai: "Hearing the Flute on a Spring Night in Luo City" ") 8. It has been ten years since I left my guest house in Bingzhou, and I remember Xianyang day and night. I have to cross the Sangqian River for no reason, but I hope that Bingzhou is my hometown. (Liu Zao: "Lvci Shuofang") 9. The garrison of drums interrupts the pedestrian movement, and there is only one wild goose in the autumn. Sound. The dew is white from tonight, and the moon is bright in my hometown. All my brothers are scattered, and I have no home to ask about life and death. 10. Withered vines and old trees, crows dim, small bridges and flowing water, people's homes, west wind and thin horses on the ancient roads. The sun sets in the west, and heartbroken people are at the end of the world. The sky is clear and the sand is full of autumn thoughts (Ma Zhiyuan) 11. Crows roost in the white trees in the courtyard, and the cold dew wets the sweet-scented osmanthus silently. Tonight, the moon is bright, and everyone looks at it, wondering who is missing in autumn thoughts. Looking at the moon on the fifteenth night (Wang Jian) ??12. The young man left home and the boss came back, the local accent There is no change in the hair on the temples. When children see each other, they don’t recognize each other. They laugh and ask where the guest comes from. (He Zhizhang: "Returning to Hometown") 13/You come from your hometown, you should know the things about your hometown. Will the winter plum blossoms bloom in front of the beautiful window tomorrow? (Wang Wei: "Miscellaneous Poems"). 5. Poems with the theme of the wanderer's wandering

The wanderer chants Meng Jiao

The thread in the hands of the loving mother,

The clothes on the wanderer's body.

Before leaving, there is a tight gap.

I am afraid that I will return later.

Who says that the heart of an inch of grass,

will be rewarded with three spring rays

Cen Shen, a calligrapher at night in the Banan boat,

It is almost dusk at the ferry crossing, Returning people fight for crossing the noise.

Nearby is Qingye Temple, and far away is Huodianjiang Village.

Seeing the homesickness of geese, hearing the tears of apes.

A lonely boat thousands of miles at night, the autumn moon is unbearable!

Li Deyu was relegated to Lingnan Road.

The water in the mountains is divided and turned into confusion, and the palm leaves are dark in the stream.

I am worried about the poisonous mist and encounter snake grass, and I am afraid of falling sandworms and avoid swallow mud.

In May, rice is harvested in Shetian, and at midnight, Tianjin officials announce the tide of chickens.

I feel so homesick and heartbroken, and the birds are singing in the red hibiscus flowers.

Listening to An Wanshan playing the bamboo pole song Li Qi

Nanshan cut bamboos to make bamboo poles. This music originated from Qiuci.

It is said that the tunes from Han Dynasty have become strange, and the barbarians from Liangzhou are playing them for me.

Neighbors sigh when they hear it, and visitors from far away shed tears when they are homesick.

The world understands listening but not appreciating, and comes and goes in the wind.

The withered mulberry trees and old cypresses are whistling in the cold, while the nine young chicks are chirping and the phoenixes are chirping chaotically.

Dragons roar and tigers roar for a while, and thousands of springs sound like autumn.

Suddenly it changes into Yuyang, and the yellow clouds are dull and the sun is dark.

The change of tone is like hearing the willow spring, and the flowers in the forest illuminate the new scene.

On New Year's Eve, candles are lit in the hall, and a glass of wine is played.

Chun Can Li Qingzhao

Why does Chun Can suffer from homesickness? He hated combing his hair for the longest time during his illness.

Liang Yan’s words are always there, and the roses are fragrant in the wind.

Freehand brushwork by Li Shangyin

The swallows and wild geese are far away in the forest, and they are chanting in the high autumn sky.

The road to the world is as dangerous as the Tongjiang River, and the mountains outside the world are only as deep as the jade barrier.

The sun is shining among the flowers, and the clouds are forming a cloudy layer over the city.

Three years have passed since I shed tears of homesickness, and now I can’t help but feel homesick in the new year.

Sending Wu to Wei Ming's Mansion Qian Qi

Li Yi wanted to have nothing to do, so he played the piano and did not go to the hall.

Jingtian leads to Chuyue, a semi-fisherman in Jin City.

The tangerines are hanging down with the remaining rain, and the red lotuses are blowing away the early frost.

I send you off to remind you that your head will turn white, and you will feel homesick when you are near the water.

Pujin River Pavilion by Tang Yanqian

The scenery is clear in the clear autumn sky, and the tall trees in the pavilion are rising towards the morning.

Yan Hengbo looks forward to riding on the Chashui River, and the sun goes up to King Wen's sheltered mausoleum from the rain.

I still go there alone, and I am always worried about it.

Being homesick and nostalgic for the past hurts me a lot, and I feel so sad now.

Journey to Taoyuan Wang Wei

Fishing boats chase the water in love with the mountains and spring, and the peach blossoms on both sides of the strait are surrounded by ancient waters.

Sitting and looking at the mangroves, I don’t know how far I am, and walking to the end of the Qingxi River, I suddenly see someone.

Sneaking through the mountain pass begins, the mountain opens wide and you can see the flat land.

From a distance, you can see a cloud-filled tree, and when you get close, you can see thousands of scattered flowering bamboos.

The woodcutter first introduced Han names, but the residents did not change their Qin clothes.

The people who live in Wulingyuan also start their fields from outside the things.

The moon is bright, the room under the pine is quiet, the sunrise is noisy among the clouds, and the chickens and dogs are noisy.

I was shocked to hear that lay guests were vying to gather here and invite them back home to ask about the city.

In the evening, the flowers bloom in the alleys, and in the dusk, fishermen and woodcutter come in by the water.

When I first went to the human world to avoid the earth, I even asked the gods and they refused to return.

Who knows that there is someone in the gorge? Looking at Kongyun Mountain in the distance.

There is no doubt that the spiritual realm is difficult to smell and see, and the earthly mind is still homesick for my hometown.

No matter the mountains and rivers separate you from the cave, Cijia will eventually travel for a long time.

I say that I will not lose sight of the past after passing by, and I know that the peaks and valleys will change.

At that time, it was only recorded that it was deep in the mountains, and Qingxi reached Yunlin several times.

When spring comes, peach blossoms and water are everywhere, and I don’t know where to find the source of fairyland.

Rainy Night Zhang Yong

The curtains are rustling and the bamboos are deep in the courtyard, and the guests are lonely and sing with the lights.

The unprovoked rain all night long broke my homesickness.

The road out of Guanguan by Bai Juyi

The road between mountains and rivers, Hangu Road, the face of wandering in the dust.

The depression loses the national spirit, and the autumn wind brings back the old customs. 6. Tianjingsha Qiusi's poem expresses the sadness of a wanderer's homesickness while wandering abroad.

The poem Tianjingsha Qiusi expresses the sadness of a wanderer's homesickness while wandering abroad is: The sunset is setting in the west, and the heartbroken people are at the end of the world.

"Tianjingsha·Autumn Thoughts" is a Xiaoling composed by Yuan Dynasty composer Ma Zhiyuan. It is a famous Sanqu work. This song juxtaposes a variety of scenes to form an autumn suburb sunset picture, in which a wanderer from the end of the world appears on a desolate background riding a skinny horse. It reveals a sad mood and expresses the misery of a wanderer. Feelings of sadness.

The setting sun gave this dim picture a few bleak lights, deepening the sad atmosphere. The poet cleverly connects ten kinds of ordinary objective scenery, and uses the six words "withered, old, faint, ancient, western and thin" to naturally embody the poet's infinite sorrow in the picture. The last sentence, "Heartbroken Man in the End of the World" is the finishing touch. At this time, in the picture of the village in late autumn, a wanderer in the end of the world appeared, holding a thin horse on the desolate ancient road under the setting sun, facing the misery The autumn wind, full of wandering, heartbroken, but not knowing where to end up, reveals the poet's sad feelings of unrecognized talent, and appropriately expresses the theme. This little poem uses the method of embodying emotions in the scene to exaggerate the atmosphere and show The theme perfectly expresses the sorrow of the wandering traveler. 7. What are the poems or famous sayings about the wanderer who is alone?

1. Arriving home at the end of the year

Qing Dynasty: Jiang Shiquan

The love for my son is endless, and I am happy to return home. Chen.

The cold clothes are densely stitched, and the letters home are freshly inked.

When we meet, I pity the thin man, and call him to ask about his hardships. I feel ashamed of the son of man and dare not sigh in the dust.

2. Mo Xuan Tu·Part 1

Yuan Dynasty: Wang Mian

Bright daylily flowers grow under the Beitang. The south wind blows his heart, shaking it for whom?

A loving mother leans on her door with love, but a wanderer’s journey is painful. The sweet taste is sparse every day, and the sound is blocked every day.

Looking up at the cloud forest, I feel ashamed to hear the wise birds singing.

3. Nian Nujiao·Shu Dongliu Village Wall

Song Dynasty: Xin Qiji

The wild tang flowers have fallen, and the Qingming Festival has passed in a hurry. The east wind in the land deceives visitors from their dreams, and a cloud screen makes them feel cold and timid. Holding a wine cup on the curved bank, with hanging poplars tied to the horse, this place has never been seen before. The building is empty and people go, but Feiyan can talk about the old travel.

I heard that at the east end of Qimo Road, pedestrians often see each other, and there is a slender moon under the curtain. The spring river of old hatred flows continuously, and the new hatred clouds rise thousands of times. It is expected that in the Ming Dynasty, when we meet again in front of you, the flowers in the mirror will be difficult to break. You should also be surprised to ask: How many white hair have you had recently?

4. Zhegui Ling·Nine Days

Yuan Dynasty: Zhang Kejiu

Forcibly rectified Wusha in Qingshan. Returning wild geese in autumn, weary travelers miss home. The green sleeves are attentive, the gold cups are scattered, and the jade hands are playing the pipa.

When people grow old, their hair turns gray in the west wind, and when butterflies come and go, their flowers will fade away. Looking back at the end of the world, there is a ray of setting sun, and the jackdaws are counted.

5. Fragrant Tree

Southern and Northern Dynasties: Li Shuang

Thousands of fragrant trees bloom, swaying during the Three Yang Periods. When the air is soft, the wind comes easily, and when the branches multiply, the birds arrive late.

The flowers are like brocade in spring, and the leaves are in curtains in summer. If you want to send a message to a guest from a border city, who can carry it when the journey is far away? 8. Poems describing wandering abroad and wanting to go home

There are still many poems about wandering abroad in ancient times. The common ones are: 1. I am wandering now waiting for the swans, and there is no permanent habitat in the south of the Yangtze River and the north of the Yangtze River - Su Shi's "Ciyun Monk Qianjian Gift" 》.

Interpretation: I am now wandering like a wild goose, with no fixed habitat in the south and north of the Yangtze River; 2. I am separated from the wind and dust in the northeast, wandering between the heaven and earth in the southwest - Du Fu's "Five Poems on Historical Relics·Part 1". Interpretation: The people in Guanzhong were displaced due to war and chaos, and wandered to the southwest to avoid the war; 3. Looking up at the bright moon, bowing down and thinking about hometown - Li Bai's "Quiet Night Thoughts".

Interpretation: I couldn’t help but raise my head and look at the bright moon in the sky outside the window. I couldn’t help but lower my head and think about my hometown far away; 4. Being alone in a foreign land is a stranger, and I miss my loved ones even more during festive seasons - Wang Wei "Remembering Shandong Brothers on September 9th". Interpretation: It is inevitable to be a little desolate when you are far away from your hometown alone. Every Double Ninth Festival, you miss your relatives far away even more. 5. How can life be meaningless? Nostalgic for the past and homesickness - Li Shangyin's "Untitled".

Definition: How can we not care about anything in this life? One is homesickness, the other is nostalgia for the past, these two things are enough to make people grow old; 6. It is easy to hurt the heart when looking far away and thinking about home, and the years will fade away - Dugu Ji's "Tong Huangfu Shi Yu Zhai Zhong Chun Wang Zhi Zhi" shows do". Interpretation: When I am far away from home, my heart is even more uncomfortable, and my temples are already gray.

In addition, the ancient poems that can also express homesickness are as follows:

Extended information: Wandering abroad and wanting to go home means homesickness, longing for hometown, and longing for family. Ancient poetry often expresses itself with the help of seeing things and thinking about people.

Homesickness poems mainly describe the desolate and lonely state of mind of wanderers living in foreign lands and their longing for their hometown and relatives. For example, Meng Haoran's "Staying on the Jiande River", Wen Tingyun's "Morning Journey to Shangshan", Wang Wei's "Remembering Shandong Brothers on September 9th", Qing Wang Shizhen's "On the River", etc.

Baidu Encyclopedia-Homesickness Poems. 9. What are some poems that describe "wandering alone"

1. Seeing the autumn wind in Luoyang City, I want to write a book with great meaning. I'm afraid that I can't say it all in a hurry, and the travelers are about to open the gate again. ——From the Tang Dynasty: "Autumn Thoughts" by Zhang Ji

Vernacular interpretation: The annual autumn wind blows to Luoyang City again, and the wanderers living in Luoyang City don't know how their relatives in their hometown are doing; write a letter I wrote a letter home wishing you peace. There was so much to say and I didn’t know where to start. After the letter was written, I was worried that I had not finished what I wanted to say in the rush; when the messenger set off, I opened the envelope again and returned it to him.

2. The dew is white tonight, and the moon is bright in my hometown. All my brothers are scattered, and I have no family to ask about life and death. The letter sent was not delivered, but the troops were not suspended. ——From "Remembering My Brother-in-law on a Moonlit Night" by Du Fu of the Tang Dynasty

Vernacular interpretation: Tonight has entered the Bailu solar term, and the moon is still the brightest in my hometown. I have brothers but they are all scattered. I have no family and cannot inquire about life and death. Letters sent home to Luoyang City were often not delivered, not to mention the frequent wars that never stopped.

3. I can’t sleep alone in the cold light of the hotel, and the guest’s heart becomes desolate. Tonight I miss my hometown thousands of miles away, and I will see another year of frost on my temples tomorrow. ——From "The Great Night Work" by Gao Shi of the Tang Dynasty

Vernacular interpretation: I was lying alone in the hotel, with the cold light shining on me, and it was difficult to fall asleep for a long time. What is it that makes me, a tourist, feel desolate and sad? People in my hometown must be missing me tonight, who is thousands of miles away; my hair on the temples has turned gray, and tomorrow will be a new year.

4. Being a stranger in a foreign land, I miss my family even more during the festive season. I know from afar that when my brothers climbed to a high place, there was only one less person planting dogwood trees.

——From "Remembering Shandong Brothers on September 9th" by Wang Wei, a poet of the Tang Dynasty

Vernacular interpretation: Being far away from home alone and unable to reunite with my family, I miss my distant relatives even more during the Double Ninth Festival. When I think of my brothers wearing dogwoods and climbing to high places, I feel regretful because I am missing.

5. The hanging shadow is divided into thousands of miles of wild geese, and the roots are scattered into Jiuqiu Peng. ***You should shed tears when you look at the bright moon, and your heart will be in the same place all night long. ——From "Looking at the Moon and Feelings" by Bai Juyi of the Tang Dynasty

Vernacular interpretation: The hanging shadow is as sad as a solitary wild goose, wandering without a trace like an autumn pod with broken roots. Looking at the bright moon at the same time makes one sad and sheds tears, and one feels homesick in the same way all night long.