Feng Menglong's warning words
Don't look at the Buddha's face
Source: Feng Menglong's "Awakening Words" Volume 39
< p> Appreciation of the original poem is to persuade people to do good deeds and to look at the face of the Buddha rather than the face of others. Even if you don't want to help others, you should help the monks who chant the Buddha's name. The author uses this poem to remind the world that even if you are dissatisfied with someone, you should help or forgive him for the sake of the people you are related to. People nowadays often say: "Don't look at the human face to look at the Buddha's face", which is derived from the poem "Don't look at the human face to look at the Buddha's face".The original poet did not look at the Buddha's face, and ordinary people did not give alms to monks. If you think of compassion as a priority, it is better to help the suffering and pity the poor.
People feel refreshed during happy events, and the moon is particularly bright during the Mid-Autumn Festival.
Source: Ming·Feng Menglong's "Awakening Words" Volume 18
When connoisseurs encounter happy events, their spirits are always particularly cheerful and uplifting, just like the moon in the Mid-Autumn Festival At that time, it looked particularly clear and bright. "People feel refreshed when happy events happen" is often used to describe people's proud expressions filled with spring breeze when happy events happen; "The moon is particularly bright during the Mid-Autumn Festival" is often used to describe the bright and clear moon during the Mid-Autumn Festival.
The original poem contains only these two sentences.
Unsatisfactory things often happen, but you can always tell people the same thing.
Source: Ming·Feng Menglong's "Awakening of the World" Volume 32
Appreciating life, there are often eight or nine unsatisfactory things in ten; Of friends, two or three out of ten are often not found. "Unfortunate things often happen" is a lament that in life, everything often does not go as planned. It is sentimental and helpless, and perhaps also a self-mockery of ruthless life. "You can talk to people the same way" is a lament that it is rare to find a close friend in the world.
The original poem contains only these two sentences.
Husband and wife are originally birds of the same forest, and they fly separately until dawn. Source: Ming Feng Menglong's "Warning Words: Zhuangzi's Resting the Drum and Basin to Create the Great Road" Appreciation of these two lines of poems are a metaphor for the union of husband and wife, which is just an accident, just like the birds in the same forest who sleep together at night, and then separate after dawn. The points are flying! "We fly separately until dawn" is usually written as "we fly separately when disaster strikes", which is a metaphor for couples who cannot share joys and sorrows and face adversity.
It is also often used to describe couples who are suffering and unfortunately forced to separate. "Husband and wife are originally birds of the same forest" later generations changed it to "Husband and wife are originally birds of the same fate", which is a metaphor for a man and a woman who are married, they should stay together, live and die together, and never be separated for life.
The original poem contains only these two sentences.
Everything in the world is like a game of chess, and the winner or lose is uncertain.
Source: Ming·Feng Menglong's "Awakening of the World" Volume 9
Appreciation The world is chaotic and uncertain, just like a game of chess; both sides are evenly matched, it is difficult to tell the winner or lose, and they are entangled with each other. Fight, argue. The original poem laments the chaos and endless disputes in the world. Who dares to say who is the real loser or winner?
In the original poem, things in the world are like a game of chess, with two people arguing about whether to win or lose.
After a while, the chess was put away. After all, who wins and who loses?