Original text:
The fairy of the past has flown away by the yellow crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower.
The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years.
Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.
But I looked at my hometown, and the twilight was getting thicker, and the mist of sadness was filled on the river waves.
1, where the yellow crane carried the saints to heaven a long time ago, now only the Yellow Crane Tower is left.
Firstly, the origin of the name of the Yellow Crane Tower is written, which endows the Yellow Crane Tower with mysterious color. There once lived a beautiful yellow crane here. A long time ago, a fairy drove away a crane, and now there is only the Yellow Crane Tower left here.
Although the Yellow Crane Tower is magnificent, it is just an empty shell. The Yellow Crane and the Immortal are far away, which shows the poet's nostalgia for the Yellow Crane and the Immortal. Yellow cranes and immortals are symbols of freedom and happiness.
It means that the real society is turbid, corrupt and dark, and people's lives are painful; The word' leisure' expresses the poet's infinite feelings.
2. The yellow crane will no longer come and the white clouds will no longer fly.
How I wish the Yellow Crane could fly back again! Looking up at the sky, there are only thousands of floating white clouds swinging in the air, and there is no shadow of the yellow crane. These two poems express the poet's hope that the real society will become peaceful and peaceful, and the people will live and work in peace and contentment and happiness.
Although the first four poems are not up to standard, there are many violations or taboos, but the language is vivid and profound. So these four sentences have been sung for thousands of years.
During the day, the trees in Wan Li, the Yangtze River and Hanyang City are particularly clear, and even the flowers and plants on Nautilus Island in the distance can be clearly seen. What a beautiful scenery!
3. but I looked home, and the twilight was getting thicker? The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy.
In the evening, when the sun sets, the Yangtze River still rushes eastward, but the river is shrouded in smoke and at a loss. The beauty in the distance is blurred. Smoke shrouded, at a loss, sad.
The sad society is at a loss, chaotic and uncertain; I'm worried that I have the ambition to serve my country, but I can't display my talents. What should I do? My heart is at a loss.
In the evening, tired birds return to their nests, wanderers return home and miss their wives. When should I go home? Looking from a distance, I am at a loss. Where is my hometown?
Picturesque scenery during the day, at night at a loss, which means that times have changed and the river is getting worse. At this time, I knew the reason why the yellow crane didn't return: when the yellow crane was there, the weather was fine and the society was peaceful; Now, I am at a loss and the society is in chaos.
Every tree in Hanyang becomes clear in the water, and Nautilus Island is a nest of herbs.
With a stroke of a pen, two sentences changed from writing about the legendary immortals, Yellow Crane and Yellow Crane Tower to what the poet saw and heard when he boarded the Yellow Crane Tower in front of him, from writing illusory legends to writing about what he saw and heard in front of him. Clear sky in Wan Li, the trees in Hanyang City separated by water are clearly visible.
The lush grassland on Nautilus Island depicts an empty and distant picture, paving the way for the poet's homesickness.
5. but I looked home, and the twilight was getting thicker? The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy.
Sunset sets, night falls, birds return to their nests, ships return home, and wanderers return home. But where is the hometown of vagrants in the world? The river is foggy, and thick fog is born in front of you. It's a faint tear, and it's a broad homesickness that concerns the whole world. When I ask about my hometown, I feel homesick.
Faced with this situation, there is no reason for anyone to miss home. The poem ends with a "worry", which accurately expresses the poet's mood of boarding the Yellow Crane Tower at dusk, and at the same time, with the metaphor at the beginning, expresses his lingering homesickness with ups and downs, so as to convey his feelings, convey his feelings internally and echo externally.
This poem describes what the poet saw and felt when he climbed the Yellow Crane Tower. Through nostalgia and homesickness, he expressed the patriotic feelings of the poet's helplessness, concern for the country and the people and nostalgia for his hometown.
The whole poem describes the scenery with emotion, expresses emotion with the scenery, and runs through from top to bottom, reflecting the ancient and modern changes of the Yellow Crane Tower and expressing the loneliness and sadness of the poet when he climbed the building.
Extended data:
Li Bai stopped writing because of the Yellow Crane Tower.
Among the numerous selections in the Tang Dynasty, The Yellow Crane Tower, a part of the seven laws, should be opened or rolled up, because this poem is called "the first of the seven laws in the Tang Dynasty" by later generations and is related to an allusion of Li Bai.
Among many poets in the Tang Dynasty, Li Bai, known as the "Poet Fairy" in the Tang Dynasty, was the first to have an indissoluble bond with Jianghan. When Li Bai was a teenager, he wandered around Jianghan for more than ten years, so he called himself "Little Changjiang Han". He said, "I am a madman in Chu."
These are not the poet's joking words, but his heartfelt words. Chushan and Chushui once created such a great poet as Qu Yuan in the Warring States Period, and Li Bai's growth is inseparable from the nurturing and edification of the magnificent Chu landscape.
There are more than 1000 poems in Li Bai's poetry collection, including more than 50 poems about Yellow Crane Tower, Jiangxia and Hanyang. Sheshan, Wuchang has left many legends and sites about Li Bai, including the writing pavilion, Taibai pavilion and Li Bai's reading room.
Because Cui Hao's poem "Yellow Crane Tower" also leads to Li Bai's eternal story that "there is no scenery in front of me, but there are poems by Cui Hao on it". The Yellow Crane Tower in Cui Hao also became "the first of the Seven Laws of the Tang Dynasty" with this allusion.
Baidu encyclopedia-yellow crane tower