2. Source: Xin Qiji's "Night Journey on the Xijiang River in Huangsha Road".
3, the whole poem:
Xin Qiji's "Night on the Xijiang River in Huangsha Road"
The moon on the horizon rose to the top of the tree, scaring away the magpies perched on the branches.
The cool evening breeze seems to have spread to cicadas in the distance.
In the fragrance of rice and flowers, people talk about the harvest of a year, and frogs croak in their ears, as if in a bumper harvest year.
In the old days, Maodian was near the forest, and the road turned to the stream bridge.
4. Translation:
The bright moonlight swept the branches, scaring the magpies away from them, and the cool evening breeze seemed to hear cicadas chirping in the distance. In the fragrance of rice flowers, people are talking about the harvest year, and there are bursts of frogs in their ears, as if talking about the harvest year. A few stars flashed on the horizon, and it began to rain in front of the mountain. The old thatched cottage is still next to the Woods of the earth temple. When the road turns the source of the stream, it suddenly appears in front of you.
Extended data:
Appreciation of Xijiang bright moon;
Judging from the first two sentences of Xijiang Yue, "The bright moon surprises the magpie, and the breeze crows at midnight", it seems to describe the extremely ordinary scenery such as wind, moon, cicada and magpie. But through the clever combination of the author, the result is unusual at ordinary times. The magpie is flying around the oblique and abrupt branches, not hovering over the ordinary tree heads.
Because of the bright moonlight, the magpie was awakened; Magpies flying in fright will naturally cause other branches to shake. At the same time, cicadas have their own time to sing. The chirping at night is different from the neighing under the scorching sun. When the cool wind blows slowly, it is often very quiet.
In short, the words "surprised magpie" and "singing cicada" contain the silence in the movement and describe the scenery under the "breeze" and "bright moon" in the middle of the night, which is leisurely and charming. The first four sentences simply describe the scenery of the mountain road and the poet's mood at that time, but the core is that summer night full of harvest years. Therefore, this is not so much a summer scene as the happiness that the current summer scene will bring to people.
On the surface, the theme of this word is nothing more than some seemingly ordinary scenery, the language is not carved, there is no allusion, and the hierarchical arrangement is completely dull. However, it seems dull, but it has the poet's concentrated artistic conception and sincere feelings. Here, readers can also appreciate another realm of Jia Xuan's ci beyond the majestic and heroic.