Famous quotes from translation theory
1. When communicating with Westerners, explain "Abbott" directly. It is difficult to translate and explain. It may be easier to explain and promote using Western words. Ease of communication. ?——Shi Yongxin
2. Translators are required in the United States, but not in China. ?——Yao Ming
3. It has been two months since Aitexin was established. There are only three people and there is no power to do this. I invited Negroponte over to introduce the translation of his thoughts to the audience and tell everyone what they meant. But we at Aitexin were just minors at the conference, and no one took us seriously. ?——Zhang Chaoyang
4. People who can create inventions and translate between nature and human beings are like looking in a mirror compared to those who can only recite other people's books and brag. Compared with the impression it creates in the mirror, one is a real thing in itself, while the other is just an illusion. ?——Leonardo Da Vinci
5. She is a part of my life, and her ashes contain my tears and blood. ...When I lose the ability to work, I hope that there will be those novels translated by Xiao Shan on my hospital bed. When I close my eyes forever, let my ashes be mixed with hers. ?——Ba Jin
6. In the process of modern Chinese academic development in the 20th century, it was a very prominent cultural phenomenon to translate and introduce foreign academic ideas and absorb foreign ideas to forge local academic culture. This conscious cultural effort can be clearly felt in the works of the most representative scholars of the 20th century, such as Liang Qichao, Zhang Taiyan, Wang Guowei, Yan Fu, Liu Shipei, etc. Kang Youwei and Liang Qichao were the first to translate and introduce foreign academic thoughts. ?—— Yang Yang
7. When you fall in love with someone, you will love the whole house and everything will be easily translated into love. ?——Huang Lei
8. This profession does not match many of my personalities. Translation is repetitive work. When you feel that many of the other person's opinions and ideas are simply wrong, you really want to tell him what you think, but you can't, because you are a translator and you must follow the other person's ideas. Maybe I could translate this beautifully, but that's not my point at all. ?——Shang Wenjie
9. A new economic theorem was published and aroused heated discussion.
British: Can your theorem stand the test of facts? German: Does your theorem conflict with other basic theorems? Frenchman: Can your theorem be translated into French? Japanese: Is your teacher a famous professor? ?—— Greenspan
10. On August 25, writer Zhang Yiyi said on Tencent Weibo: Is it any wonder that Mo Yan has the highest odds of winning the 2012 Nobel Prize in Literature? Everyone knows that Ma Yueran, a senior judge of the Nobel Prize for Literature and an academician of the Swedish Academy, who "refers to a deer as a horse, is sanctimonious and not at all convincing", translated Mo Yan's "Red Sorghum", "Big Breasts and Wide Hips", "Transparent Carrot" How much commission did you charge for the four works "" and "White Dog Swing"? ?—— Mo Yan