Current location - Quotes Website - Famous sayings - Who can tell me the lyrics of all the anime theme songs of Miyazaki Hayao? Please! There should be Japanese, Chinese and romaji.
Who can tell me the lyrics of all the anime theme songs of Miyazaki Hayao? Please! There should be Japanese, Chinese and romaji.
1. The city of the sky

Legend has it that there was a beautiful Leibo

in the deep part of the sky

in the center of a faint floating cloud

which has not yet revealed its truth

and has not found its direction

I hope to fly to the sky one day

find out the way to visit the hometown of the sky

. There is a city in the sky

birds singing softly

staring at me and looking at the sky

singing softly in my heart

I think I heard

birds singing in my hometown

Who wants to accompany me all the way to find its direction

I hope to fly to the sky one day

find my ideal direction

. .

a no ji tai yi sai um

ka ga ya ku no wa

dou kou da ni ki mi ou

da ku xi dei yi lu ka la

ta ku sa no hi ma

na zi ka xi yi no wa

a no dou lei ta hi tou zi ni

ki ni na yi lu ka na

sa dei ka tei you

he tou ki lai no pa um

la mi gu la mi um pa ba ni

zi nei kou um dei

tou so mo no Ko Xi ta

ta zi yi o mo yi

ta sa no ku lei ta

a no ma ma za Xi

Japanese version, paragraph 2

Ji Q Lu Ma Ma Wa Lu

Ki Mi ou Ka Ku Xi De I

Ka Ga Ya Ku Hi Tou Mi

k. i da mai ku dou mou xi li

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou no sei dei

yi zi ta ki tou dei a wu

Oh ku da Oh no sai tei

tou so mo no ko xi ta

ta zi yi o mo yi

ta sa no ku lei ta

a no ma ma za xi ji

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou ka ku xi dei

ka ga ya ku hi tou mi

ki da mai ku dou mou x I li

ji q lu ma ma wa lu

ki mi ou no seidei

yi zi ta ki tou dei a wu

oh ku da oh no saitei

Japanese lyrics:

Jun をのせて

lyrics by Miyazaki Hayao

. ぃるから

たくさんのがなつかしのは. のせて

ぃつかきっとぅぼくらをのせと. My neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor. My neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor my neighbor Wonderful things are about to happen

My neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, my neighbor, My neighbor chinchillas

トトロトトトロトトトロロロだれか

. トトロトロトロときにだけぁなたに゜に. トロトトトロトトロロ

もしもぇたな. -----

To to ro Totoro To to ro Totoro

Dareka ga Kossori

Komichi ni Ko no mi Uzumete

Chiisana me Haetara Himitsu no ango

Mori e no pasupooto

Sutekina bouken hajimaru

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

* Mori no naka ni Mukashi kara sunderu

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru

Fushigina deai

Ame fu ri Basu tei

Zubunure Obake ga itara

Anata no Amagasa Sashite agemasho

Mori e no pasupooto

Mahou no tobira Akimasu

Tonari no To to ro Totoro T o to ro Totoro

Tsukiyo no ban ni Okarina fuiteru

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

Moshimo aeta nara Sutekina shiawase ga

Anata ni kuru wa

To to ro Totoro To to ro Totoro

* Repeat

to ro totoro to ro totoro

to ro totoro to ro totoro ...

3. Witch home help-めぐる season

Lyrics for めぐる season

. ったたはかなくってゆくの means ふれててかfirst.

ゆれるぃをだきしめたのひとり

Tomorrow (ぁぁ) Be lucky, explore people, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, be lucky, and be lucky. kaze no yubisaki furete

shizukani mieru nami mabushi sugiru natu no hi

kokoro no kaikan de shiroku kudakete itta

sugi yuku kisetu no hate ni tatazumu hito ha dare na no?

yureru omoi jibun wo daki simeta no hitori

asita ha donna hi ni houzue no madobe kara

katachi no nai yume wo kitto mituke ni yukou

iro zuku ma chi yukeba dareka ni aitai aki

yasasiku nare souna yuugure no samishisa yo

kogoeta te no hira de tokete yuku konayuki ha

namida ni yoku niteta nu kumori ni deau fuyu

shiawase wo sagasu hito ga ichiban shiawase datte

meguru kisetu omoide ni kae nagara futari

asita ha donna kaze aruki dasu ma Dobekara

Mousugu Miete Kuruyume Wowatte Yukou

The changing seasons

The sad spring with reddish flowers

Fingertips touching the wind

Dreams scattered

In the dazzling summer

Quietly watching the waves

crashing into the heart of the coast

. Who's standing?

A person hugs himself

What will tomorrow be like

Holding his cheek by the window

You will surely find

an unreachable dream

◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎967

It's the happiest

Four seasons change

Our memories are slowly changing

What kind of wind will blow tomorrow

Walking to the window

Bring you a dream

A dream that can be seen immediately

4. Red pig

さくら nous chanterons le temps des cerises.

Et gai rossignol et merle moqueur

Seront tous en fete!

Les belles auron la folie en tete

Et les amoureux, du soleil au coeur!

Quandnd nous chanterons le temps des cerises,

Sifflera bien mieux le merle moqueur!

Mais il est bien court le temps des cerises,

Ou l'on s'en va deux cueillir en revant

Des pandants d'oreilles

Cerises d'amour aux robes pareilles

Tombant sous la feuille en goutt