Current location - Quotes Website - Famous sayings - Appreciation of Qin Guan’s Magpie Bridge Immortal
Appreciation of Qin Guan’s Magpie Bridge Immortal

Appreciation:

At the beginning of the poem, it says "Slender clouds make clever things". The soft and colorful clouds change into many beautiful and clever patterns, showing how exquisite the craftsmanship of the Weaver Girl is. . However, such a beautiful person cannot live a beautiful life with the one he loves. "Flying stars convey hatred", those shining stars seem to convey their sorrow and hatred, flying across the sky.

Then write about Weaver Girl crossing the Milky Way. The word "distance" is used to describe the vastness of the Milky Way and how far apart the cow and the girl are. This change makes the relationship deeper and highlights the pain of lovesickness. The vast distance of the Milky Way separates two people who love each other. How difficult it is to meet each other! The two characters of "Dark Crossing" both capture the meaning of "Qixi Festival" and closely follow the word "hate". They walked at night and came all the way to meet each other.

"The golden wind and jade dew meet each other, and they are worth countless things in the world!" A long-separated couple met on the bank of the blue Milky Way on the golden wind and jade dew night. This beautiful moment is worth the world. Meeting thousands of times.

The poet passionately praises an ideal holy and eternal love. "Golden Wind and Jade Dew" is adapted from Li Shangyin's poem "Xinwei Chinese Valentine's Day" to describe the seasonal scenery of the Chinese Valentine's Day reunion. It also has a deeper meaning. The poet set this precious meeting against the golden wind and jade dew and the pure and pure background. Underneath, it shows the nobility, purity and otherworldliness of this kind of love.

"If love lasts for a long time, how can it last day and night!" Qin Guan's two sentences reveal the true meaning of love: love must withstand the test of long-term separation, as long as they can be sincere to each other Falling in love, even if we live apart all year round, is much more valuable than the vulgar interest of being together day and night. These two highly emotional comments have become an eternal masterpiece among love hymns.

These discussions are free and smooth, easy to understand, but also elegant and subtle, with endless aftertaste. First, because the first three sentences provide wonderful foreshadowing, the discussion in the last two sentences flows out naturally, making it feel particularly deep and sincere. The second is a brilliant intention, which can not only contain the previous sentence, but also expand it, integrate emotion and reason, and clearly understand the original purpose. The author combines the finishing touch of argumentation and prose syntax with beautiful images and deep emotions, and eulogizes the beautiful love in the world in an ups and downs, achieving excellent artistic effects.

Original poem:

"Magpie Bridge Immortal·Xianyun Makes Clueless" Song Dynasty: Qin Guan

Xianyun makes tricks, flying stars spread hatred, Yinhan is far away and dark Spend. Once the golden wind and jade dew meet, they will win over countless others in the world. (Du Tong: crossing)

Tenderness is like water, good times are like dreams, and you can bear to look at the Magpie Bridge on your way back. If the love lasts for a long time, how can it last day and night?

Interpretation:

The thin clouds are ever-changing in the sky, the shooting stars in the sky convey the sadness of lovesickness, and I quietly pass through the distant and endless Milky Way tonight. Meeting on the Chinese Valentine's Day in the autumn wind and white dew is better than those couples in the world who have been together for a long time but seem to be inseparable.

*** tells of lovesickness, tenderness like water, the brief meeting is like a dream, and when we part, I can't bear to look at the Magpie Bridge Road. As long as the love lasts until death, there is no need to covet the happiness of each other.

Notes:

1. Xianyun: light clouds. Niaoqiao: Refers to the clouds turning into various clever patterns in the sky.

2. Flying Star: Meteor. One theory refers to the two stars Morning Glory and Weaver Girl.

3. Yinhan: Galaxy. Far away: far away. Darkness: Pass quietly.

4. Golden Wind and Jade Dew: refers to the white dew in the autumn wind.

5. Can’t bear to look back: How can I bear to look back.

6. Morning and evening: refers to getting together day and night. The words come from Song Yu's "Gaotang Fu".

About the author:

Qin Guan (1049-1100), a poet in the Northern Song Dynasty. His courtesy name is Shaoyou, and his nickname is Taixu. His nickname is Hangou Jushi, and scholars call him Mr. Huaihai. A native of Gaoyou, Yangzhou (now part of Jiangsu).

Extended information:

As for the creative background of this word, Liu Yonggang, a professor at Yangzhou University, believes that this word was written by Qin Guan to express his love for Changsha, and was written in Chenzhou, southern Hunan. It was the Chinese Valentine's Day in the fourth year of Emperor Zhezong's reign (1097). In the spring of the third year of Shaosheng's reign (1096), Qin Guan took charge of Chenzhou by supervising the prefecture's wine tax and cutting the state's wine tax. Changsha was the only way to pass.

As for the righteousness advocate in Changsha, Volume 2 of Hong Mai's "Yijian Zhibu" has a more detailed description: "The righteousness advocate is from Changsha, and I don't know his surname. He has a good family background, is good at praising, and is particularly fond of it. Qin Shaoyue Mansion, got an article, and often chanted it in handwriting or mouth." Qin Guan moved south, via Changsha, visited the local customs of Tan, and met this geisha.

Qin Guan saw that she was beautiful in appearance and sincere in her words, so she revealed her identity. The geisha was surprised and happy, and she entertained Shaoyou attentively and sang all over the Huaihai Yuefu. Qin Guan was in love with her for several days. When she was leaving, the geisha expressed her wish to serve her. Qin Guan promised her that he would meet again when he returned to the north and it would be the day of Yu Fei. After several years of separation, Qin Guan died in Teng County, Guangxi. Geisha traveled hundreds of miles to pay tribute to Qin Guan and died in mourning.

At that time, Qin Guan's road to relegation was still going south, and he and the Changsha singer had to say goodbye in tears. After arriving in Chenzhou, Qin Guan missed his lover day and night, but with his sinful body and life in danger, it was not easy to get together. On the Chinese Valentine's Day in the fourth year of Shaosheng's reign (1097), Qin Guan wrote the song "Magpie Bridge Immortal" in Chenzhou. He expressed his love for the Changsha singing girl through the Magpie Bridge meeting between the ox and the girl.

Baidu Encyclopedia - Magpie Bridge Immortal·Xianyun Nongqiao