Current location - Quotes Website - Famous sayings - Briefly describe the main contents of Yan Fu's liberalism.
Briefly describe the main contents of Yan Fu's liberalism.
1903 Yan Fu translated John Stuart Mill's masterpiece On Freedom into Chinese. When determining the title of the Chinese book, Yan Fu named it "On the Boundary of Group Rights" after careful consideration. The most accurate and direct translation of Mill's original On Freedom is On Freedom, while On the Rights Boundary between Groups and Individuals expresses "The Rights Boundary between Groups and Individuals". Comparing the two, the difference is obvious. This is something worth chewing. Is Yan Fu unwilling to talk about freedom or hates liberalism? Of course not. During his study in Britain, Yan Fu had a deep understanding of the political system, ideology and culture of western capitalism, especially western liberalism. In view of the feudal autocratic system in China at that time, Yan Fuli insisted that "freedom is the body and democracy is the use", and thought that the realization of human freedom was the center of China's revival. He said: "those rich and powerful people are nothing more than governments that benefit the people, but they must make use of the people's abilities and interests;" Self-interest, self-energy and freedom; If you can be self-governing, those who can be self-governing can get angry and use restraint. "It can be seen that he is an active advocate of free thought. Is there anything wrong with Yan Fu's English translation? Of course not. Yan Fu was the initiator of the translation standard of "faithfulness, expressiveness and youthfulness", and his translation was highly respected at that time.