Original text:
Living with good people is like entering a house of orchids. If you don’t smell its fragrance for a long time, you will be transformed into it; living with unkind people is like entering a house of abalones. If you don't smell the smell for a long time, it will melt away. What is hidden in elixir is red, and what is hidden in lacquer is black. Therefore, a gentleman must be careful where he is.
Translation:
Associating with people of high moral character is like entering a room full of fragrant orchids. Over time, you no longer smell the fragrance of orchids. This is because you It blends in with the fragrance. Associating with people of low moral character is like entering a shop selling smelly salted fish. Over time, you no longer smell the smell of salted fish. This is also because you have become one with the smell. The place where cinnabar is hidden is red, and the place where there is paint is black. Therefore, people with moral cultivation must carefully choose the friends and environment they get along with.
This is the translation, you can find it yourself.
Assimilate, assimilate, and become consistent with...
In other words, the pronoun refers to Zhilan (abalone) in the previous article.
Yes, it cannot be interpreted alone. Together with the word "Yi", it is interpreted as: therefore; therefore
The person who...
Residence: communication.
Assimilation: Assimilation.
Si: Shop.
Dan: Cinnabar, mineral name, red.
With: and.
Room: room.
Paint: paint.
Bi: definitely, definitely.
Yes: this.
Shen: Be cautious.
Abalone: ??salted fish.
These are individual word translations, I hope they can help you.