Current location - Quotes Website - Famous sayings - What is the historical decomposition point of ancient "Nuo" and "Zha"?
What is the historical decomposition point of ancient "Nuo" and "Zha"?
Commitment means "obey, get orders, accept", and part of it also means today's commitment. Popular in the Qin and Han Dynasties, most of them are honorifics, such as superiors to subordinates and masters to servants. There is an idiom called "a promise is worth a thousand dollars", which is about the struggle between Chu and Lu Bu in the early Han Dynasty. Ji Bu was originally a general under Xiang Yu, and later became a doctor in the Han Dynasty. As a very heroic person, I never promise others easily, but once I promise, I will definitely do it. "It's better to have a daughter than a promise" means that it's just like having a daughter to hear Jibu say "promise" to something you please. It's just that the meaning of this idiom has changed today, describing the weight of a promise. As for Zha, there are various fonts. There have been two fonts in history: "Zhe" and "Xu". The meaning of this word is the same as that promised in Qin and Han Dynasties, and both of them have the meaning of "Yes, obey orders and get orders". The introduction of this word has a lot to do with the last feudal dynasty in China, the Manchu Dynasty. "Tuo" or "Zha" (actually, the correct word should be Tuo) was originally a promise made by the servants of the Jurchen nobles (later Manchu) in the Ming Dynasty, which can be regarded as spoken language in Manchu. With the entry of Qing soldiers, Manchu gradually began to speak Chinese, but some daily modal particles or spoken English still existed. For example, the father's name is Amar, the follower's name is Goshha, and the partner's name is Buku. The word "Tuo" is naturally preserved because of its simplicity and strong national characteristics.