1. There are no catkins blowing up due to the wind, only sunflowers leaning towards the sun.
Source: Song Dynasty? Sima Guang's "Early Summer in Guesthouse"
Original text: April is clear and the rain is clearing, and it is clear that every household in Nanshan has changed.
There are no catkins blown up by the wind, only sunflowers leaning toward the sun.
Translation: The weather in April is clear and warm. After the rain, the sky is sunny. The mountains are greener and more pleasant. The Nanshan Mountain opposite has become clearer and clearer.
There are no more catkins fluttering in the wind, only sunflowers blooming towards the sun.
2. When flowers bloom, they can face the sun; when they fall, they are covered with moss.
Source: "Sighing the Sunflower" by Dai Shulun in the Tang Dynasty
Original text: Today I see flowers falling, and tomorrow I see them blooming. Flowers bloom to the sun, and flowers fall to the green moss.
It’s an extraordinary flower. Let’s see how many days it takes.
Translation: Today I saw flowers falling, and tomorrow I saw flowers blooming. When the sunflowers bloom, they face the sun, and when they fall, they cover the moss.
It is pretentious and different from ordinary flowers, but when you look at it, it is different for a few days.
3. When to plant hollyhocks? They usually bloom in late spring.
Source: Yuan Dynasty? Liu Song's "Painting with Broken Branches of Sunflowers and Gardenias"
Original text: When is the day to plant hollyhocks? They often bloom in late spring.
The breeze pool is clear and there is no summer heat. I once saw a beautiful woman and brought it back.
Translation: When were the gardenias in the mountains and the sunflowers in the Sichuan planted? They bloomed at the same time in late spring.
The breeze blowing in the hotel by the pool is refreshing and pleasant. A beautiful woman once came to pick flowers together.
4. There are no sunflowers in the west wind, but I still miss the afterglow of late autumn.
Source: Yuan Dynasty? Liu Song's "Picture of Hemerocallis and Sunflowers"
Original text: The green leaves and vermilion flowers are thick in spring, and my heart is full of worries.
There are no sunflowers in the west wind, but I still miss the afterglow of late autumn.
Translation: Green leaves and red flowers are blooming thickly in spring, and what can a sincere heart do to forget its sorrows?
There are also sunflowers in the west wind, especially the afterglow of the setting sun that illuminates the entire late autumn.
5. Although Huang Defen is beautiful, the wind and frost are ahead.
Source: Chen Jingyi's "Sunflower" in the Tang Dynasty
Original text: Human feelings and physics must be inferred, and it is not necessary to apply Huangli early and late autumn.
Although the yellow is very beautiful, the wind and frost are ahead.
Translation: The laws of human nature and worldly affairs must be scrutinized and explored. If we don’t wither early, we will be enslaved by the late autumn.
Only the sunflowers have beautiful yellow flowers, standing proudly in the wind and frost.