Current location - Quotes Website - Famous sayings - Humor in foreign movies Author: Wang Xiaobo
Humor in foreign movies Author: Wang Xiaobo

When talking about movies with friends in the film and television industry recently, I often mention Udy Allen. These friends said that Allen's films were difficult to understand because they were full of foreign humor. Humor is a very profound thing, and most people who don't have such a great knowledge cannot understand it. I said, I think these films are very easy to understand. They said: You are the most knowledgeable person. Just because I can understand Allen's movies, I have earned such a high hat. Allen has a movie called "Banana", which is also about a fool. When he sees someone reversing his car while walking on the street, he goes over to direct him, and he has to direct him to the wall; he sees someone sitting on the railing of a bridge. , you have to push him in the chest and make him fall into the water with a strange cry - such a guy who can make people happy actually joined the guerrillas and became a revolutionary leader in South America? Of course, it is not easy for this movie to be staged in China, but there is no profound knowledge involved.

Allen also has a film called "Sex - Things You Want to Know But Are Afraid to Ask". As you can tell from the name, this film is a bit naughty and is not included in the introduction, but it is not Difficult to understand. I was an apprentice in a street factory. I think all the masters in our factory would laugh after seeing this film; but there will also be some who won't laugh after watching it. After a British actor won an Academy Award, star-struck girls became very enthusiastic about him simply because he was a man. He lamented: Only now do I know that being in his forties, bald, and with a big belly (this is the image of his brother back then) is a sign of sexiness. I also had the same emotion: It turns out that "fools" and "things they want to know but dare not ask" are profound knowledge.

I recently watched the American movie "Pulp Fiction" (also translated as "Black Notice"). There is a joke in it: During World War I, an American soldier bought a gold watch for his lover. Before he could give her the future, he went to the front line. He carried this watch through life and death, and finally came back and gave the watch to her. The two got married and had children, and the watch became a family heirloom. The second generation of this family was a soldier. He went to Vietnam to fight in Vietnam with his gold watch. He was caught by the Vietnamese and sent to a prisoner of war camp. The Vietnamese often searched the bodies of prisoners of war, but this man thought: I want to keep this family heirloom and give it to my son, so he hid it in his butthole for five years until his unfortunate death. Before he died, he entrusted the watch to his comrade and asked him to give the watch to his son. This comrade-in-arms had no place to hide it, so he hid it in his butthole again. He hid it for another two years before being released. Finally, when the third generation of this family was still a child, one day, an officer came (that is, the entrusted comrade), told him this story, and gave him this piece with the body temperature of two people, seven years of color Put treasures of , fragrance and taste in the hands of children. Until the child was in his forties, he often saw this scene in his dreams, and would wake up with strange screams.

Mr. Lu Xun also told a similar story: During the Republic of China, a young man from the former Qing Dynasty played with a precious national treasure - played with it in his hand, and even used it to scrape his nose. In the mouth - it turns out that this national treasure is a stone clamped in the buttocks of ancient people when they were buried. From the similarities between the two stories, we can see that humor has no national boundaries, and it does not require any advanced knowledge to appreciate it; but if you are an old American military officer, you will not like "Black Notice"; if you are from China, If you are an old man, you will not like Mr. Lu Xun’s jokes. In this case, people will say: I don’t understand.

In addition to not wanting to understand, there are also situations where you dare not understand. Young people in the United States often use this exclamation: Holyshit! The religious old lady just doesn’t understand. The word holy is often used in religion, as the Chinese say: great, glorious, and correct. shit is shit. Taken together, many people dare not understand it.

In the United States, the church, the military, and the upper echelons of society are subject to religious and hierarchical concepts and are often guilty of prudishness, so they become the targets of ridicule. This kind of humor is not found in China, but it is not difficult to understand. The reason why China does not have this kind of humor is obvious: the power here does not allow humor, only hypocrisy. Joking will bring you trouble. I like to tell a few jokes, and people always say: You must have been a rightist in 1957. In 1957, many cartoonists became rightists. Until now, China is still one of the few countries in the world without political cartoons. As a result, humor has become a profound knowledge in this country.

There is a movie "The Name of the Rose" adapted from the novel of the same name. It tells this story: In medieval Italy, there was a monastery. A banned book was hidden in the monastery, and many young monks risked their lives. Danger went to take a peek at this book, and there was another old-fashioned person who poisoned everyone who read this book. The old tyrant said that this forbidden book poisoned people's souls, shook people's faith, and undermined the church's rule on earth. For this reason, he not only killed people, but also set fire to the forbidden book and the entire monastery. This is an eerie story, with a suspense running through it from beginning to end—what kind of book is this? As you can imagine, there must be some things written in this book that you want to know but are afraid to ask. At the end of the film, the title is revealed, and it fits into the palm of your hand like the heavy gold watch in "Pulp Fiction": it's the second volume of Aristotle's long-lost Poetics. This book only talks about one thing: what humor is. The background of this story can also be placed in modern China.