Tang Jing is an online postgraduate teacher in New Oriental, giving lectures on postgraduate entrance examination and Kaobo translation courses. Based on 10 years' translation teaching experience, I am good at oral and translation practice and theory, and sum up the problem-solving method of "separation and integration" in translation teaching for postgraduate entrance examination. Converting difficult English into simple Chinese improves the operability of postgraduate entrance examination translation and enables candidates to master the rules and cracking methods of postgraduate entrance examination translation in the shortest time.
Teacher Tang Jing's characteristics:
The main content of Tang Jing's postgraduate entrance examination for English is translation. Students who know about the postgraduate entrance examination probably know that the translation of postgraduate entrance examination English is different from English I and English II.
The translation of English one for the postgraduate entrance examination is to select five paragraphs from an article for students to translate, while the translation of English two is to translate the whole article. Comparatively speaking, the translation of English one is more difficult because its sentence patterns and vocabulary are very good, simpler than that of English two, and vocabulary is often seen.