The first sentence: "The horses on the fortress will be returned to another day", "There will be no fighting between young chickens in the east of the city".
This poem comes from "On December 28, Wai Lang Huang, a member of the Water Department of the School of Inspection, was awarded the title of "Wai Lang Huang" written by Su Dongpo, a great writer of the Song Dynasty.
This sentence obviously means that I am too old to go into battle to kill the enemy, and I have no interest in playing cockfighting anymore.
In fact, if you understand the social background at that time, you will know what he really meant. The court at that time was already very corrupt.
Many dandies actually gained important positions in the court by virtue of cockfighting, so this poem really satirizes those treacherous ministers in the court who only know how to fight cockfighters.
The second sentence: "Shang women don't know the hatred of the country's subjugation, but they still sing the flowers in the backyard across the river."
This sentence is very famous. It is obviously a scolding of the singers who do not know the shame of subjugating the country, but in fact it is a satire on those powerful people who consume behind the scenes.
The third sentence: Du Fu once wrote in "Quatrains" that "I heard that there were murderers on the water, and most of the women were among the officers and soldiers."
This is good news, the army The battle was won, but the following sentence makes people think: "There are many women in the army." Many women were kept in the military camps. Is it to praise them for their kindness or to insult them for being shameless? Once you understand someone, you will understand.
The fourth sentence: "I originally set my heart towards the bright moon" "But the bright moon shines on the ditch".
This sentence is very normal. He said that he admired the bright moon and gave his heart to it. As a result, he came up with the sentence "But the bright moon shines in the ditch."
This sentence is similar to putting flowers on cow dung, comparing one's lover to a smelly ditch.
The fifth sentence: "I hope that the child will be foolish and ignorant, and he will be able to reach the minister without disaster."
It is also a poem by Su Dongpo, called "Poetry of Xi'er", which is also readable Relatively easy to understand.
In fact, the reason why I hope my children will be dull and rude is because the ministers in the court have such temperaments. In turn, I want to call these ministers and their like fools.