1. Chuzhou: Today, in Chuzhou, Anhui Province, the poet once made a history of the state.
2. Xijiang: A small stream in the western suburbs of Chuzhou City, called Mashanghe. Today's Chengxi Reservoir.
3. Loneliness: Loneliness, a kind of loneliness in the quiet grassland.
4. Spring tide: spring rain.
5. Crossing in the wild: unmanned ferry in the wild.
6. Horizontal: refers to floating at will.
Rhyme translation:
I like the grass growing by the stream.
There are orioles crying in the depths of the forest by the stream.
The spring tide comes in with the rain at night,
The unmanned boat at the ferry drifted with the waves.
This is a famous landscape poem and one of Wei's representative works. Describe the poet's spring trip to Xixi Chuzhou to enjoy the scenery, and take a wild trip in the rain at low tide. The first two sentences are written in spring.
Scenery, love quiet grass and despise orioles, to celebrate festivals, but envy flattery; The last two sentences are about the urgency of the spring tide and the urgency of the boat crossing.
The scene contains a kind of helpless sadness that is not in place and cannot be used. The whole poem reveals a calm state of mind and
A feeling of sadness. This is a famous landscape poem and the most famous masterpiece of Wei. Although the poem is about ordinary scenery, it has become a legal animation with deep artistic conception after being touched by the poet.
This article was written by Wei when he was the secretariat of Chuzhou in the second year of Jian Zhong (78 1). The author visited Chuzhou on the Xijiang River and wrote this poem (Xijiang River is in the western suburbs of Chuzhou).
The first two sentences of the poem, "I feel sorry for the static grass growing by the stream, and there are orioles singing in the depths of the trees", mean that the poet loves the static grass growing by the stream, and there are orioles singing in the depths of the shade. This is an elegant scenery where beautiful colors and beautiful music are intertwined. "Solitude and pity" means eccentricity, which shows the poet's quiet mind. The last two sentences, "spring tide comes late with rain, and no one crosses the river in the wild", mean that it rains in the evening and the tide rises more violently. There are no pedestrians on the ferry in the country, and a ferry is moored across the river. This picture of crossing a boat in the rain contains the poet's sadness about his inaction, which makes people think deeply.
Wei was once a "Sanweilang" and a secretariat of Chuzhou, Jiangzhou and Suzhou. He was deeply worried about the political corruption in the mid-Tang Dynasty, and was also concerned about the sufferings of people's livelihood, but he could do nothing. This poem expresses his feelings euphemistically.