People are not born knowing, who can have no doubt? If you don't learn from the teacher, you are confused and ultimately can't understand. Before I was born, my knowledge of Tao was fixed on me, so I learned from it; He was born after me, and his Taoist knowledge also came from me, so I learned from him. I studied Taoism and didn't know that he was born in me. Therefore, there is no nobility, no length, no shortage, the existence of Tao and the existence of teachers.
This passage should be the way for the author Han Yu to learn from the teacher. All walks of life have their own paths, and people are also seeking their own paths all their lives. I find my own way.
The ancient sages are far away, and they are still in the teacher's question; Nowadays, people are far from saints and are ashamed to learn from their teachers. So saints are good for saints, and fools are good for fools.
I think this passage satirizes those who are ashamed to learn from teachers on the one hand, and warns us that life itself is a learning process, and it is never too late to learn.
So disciples don't have to be inferior to teachers, and teachers don't have to be superior to disciples. They have a good understanding of Taoism and specialize in their skills. That's all.
This sentence feels that the author is fully aware and has realized the Tao.