Meaning: After hard work, the expected results are not achieved, and good expectations are always easily shattered
Source: Chapter 15 of "Henna on the Flower".
Full poem: Since ancient times, passion has been full of hatred, and good dreams are the easiest to wake up from. Is it difficult to get rid of the flowers? It's a pity that the flying catkins are too scattered. The fragrant nest is suddenly closed to the Yuanyang Society, and the new sentences are still written on the emerald screen. My heart is broken because of separation, and my old shirt is full of tears.
Vernacular translation:
Since ancient times, emotions have been rich, and many people have invested in them, but they will only leave regrets. And this kind of regret will last for a long time, and it will always be troubled by it, and there will be no end to it. The more beautiful the dream, the easier it is to wake up. It's not that you can get rid of it by holding a flower and smiling, but it's just that the poor catkins are wandering and have no fixed place.
A man and woman living together have just built a small nest, and the vows of love are still written on the emerald screen. When I see this, my heart breaks and my heart breaks, not because of separation, but because of this bitch. (or bitch) changed her mind in the blink of an eye. Extended information
Origin of the poem:
"Flower Moon Traces" Chapter 15:
I saw bright lights, heavy doors, and layers of soldiers guarding the doors. are lined up on both sides. The bearer of the sedan chair quickly arrived in front of the tent and stopped. Seven or eight people at the door stood in unison, waiting to get off the sedan chair. He Sheng greeted him briefly and then went into his apartment. The attendants helped him change his clothes and shoes. See
Cangtou Jia Zhong staggered, took a paper package and put it up like a letter, and replied: "Master Wan Hong, come in and wait for me. At the end of the night, I can't wait any longer. I call you specially." The young man went up, handed over this thing, and told him to put it away tomorrow. He took the hand lightly, squeezed it and felt it was loose. Then he tore off the cover and saw that it was a piece of Su Luo, like a veil. When I shook it open, I saw that there were many tear stains on it; an ancient brocade bag fell from the table, with two poems of seven rhymes and two poems embroidered in small regular script on both sides.
Reference: Baidu Encyclopedia-Huayuehen