I think it is possible for me to translate the full text for you. Please give me a day and I will give you an accurate answer at noon tomorrow.
Mozi
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hello, I have finished answering now, and the translation is as follows:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ontario, Canada
Certificate of impartiality
On behalf of the Royal Government of Richmond, Ontario, Li Kuanying of the Notary Office of Ontario hereby certifies as follows:
On June 24th, 2006, I completed the investigation on the corporate organization of British Columbia government and its personal property. The above survey confirmed that the company's investment projects registered with the British Columbia government on August 24th, 2003 are still in operation. The company's investment project summary and government registration have been obtained, and copies of both parties are now submitted.
I have allowed the resolution invited by the company to be sealed in the form of notarization for future cooperation.
As a witness, I signed the seal agreement, which will take effect after being sealed in Toronto and Ontario.
Li kuanying
Ontario notary office
The Minister of Government Services certifies as follows:
As a notary public in Ontario, Mr. Li Kuanying has enough appointments and statutory appointments to prove that he has taken oaths, affidavits and other introductions and achievements in management.
I compare the signature and seal of Mr. Li in the attached agreement with the sample of the notary office, and they are consistent. When the witness is completed, the seal will take effect.
Toronto municipal government service agencies
65438+February 2006
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~