Current location - Quotes Website - Personality signature - Who is the Feng Xuan guest in Feng Xuan guest Meng Changjun?
Who is the Feng Xuan guest in Feng Xuan guest Meng Changjun?

Vernacular translation:

There was a man named Feng Xuan in the State of Qi, who was too poor to support himself. He asked Meng Changjun to be a diner at Meng Changjun's house. Meng Changjun asked, "What are the guests' hobbies?" Answer: "He has no hobbies." Ask again: "What talent does the guest have?" The answer is, "He has no talent." Meng Changjun accepted him with a smile and said, "All right."

The clerks around Meng Changjun thought that Meng Changjun looked down on him, so they gave him poor food. After a while, Feng Xuan leaned against the pillar bullet and sang, "Go home, Chang Chuan! There is no fish for dinner. " The clerk told Meng Changjun about this situation, and Meng Changjun said, "Give him fish to eat and treat him like a diner under the door."

Not long after, (Feng Xuan) brandished his sword again and sang, "Go home, Chang Chuan! There is no car when going out. " Everyone laughed at him and told Meng Changjun about it. Meng Changjun said: "Prepare a car for him and treat him like a guest who takes a car under the door." So Feng Xuan went to visit his friend in his car, holding his sword, and said, "Meng Changjun treated me as a guest."

Soon after this, Feng Xuan brandished his sword again and sang, "Go home, Chang Chuan! There is no way to support the family! " All the clerks hate him and think he is greedy and unsatisfied. Meng Changjun asked, "Does Mr. Feng have parents?" Answered, "There is an old mother." Meng Changjun sent someone to feed her, so that she wouldn't be short of anything. So Feng Xuan never sang again.

Later, Meng Changjun issued a notice asking diners at home: "Who is familiar with accounting, can you collect debts in Xueyi for me?" Feng Xuan signed (on the notice) and wrote, "I can." Meng Changjun looked surprised and said, "Who is this?" The clerk said, "It's the one who sings' Long Sword, Go Back'."

Meng Changjun said with a smile, "The guest is really talented. I'm sorry that I didn't meet him before." He specially invited Feng Xuan to meet him and apologized to him, saying, "I was tired by some trivial matters, distracted by worries, weak and stupid by nature, trapped in state affairs and family affairs, and offended my husband."

Mr. Wang is not ashamed of (my rudeness to you). Are you still interested in going to Xueyi to collect debts for me? " Feng Xuan said, "I am willing to do it (for you)." So I prepared my horses and chariots, packed my luggage, and set off with the loan. When leaving, Feng Xuan asked, "What can I buy with all the debts?" Meng Changjun said, "Look at what I lack at home (just buy some back)."

Feng Xuan hurried to Xueyi, and sent officials to call all the people who should pay their debts to check the loan deed. After checking all the loan deeds, (Feng Xuan) stood up, gave the debt to the people under the guise of (Meng Changjun's) order, and then burned those loan deeds. Long live the cheers of the common people.

Feng Xuan kept driving back to Qi (the capital) and asked for Meng Changjun early in the morning. Meng Changjun was surprised that he came back so quickly. He dressed up to meet him and said, "Have you collected all the loans? Why are you back so fast? " Answer: "It's finished."

q: "what did you buy with it?" Feng Xuan said, "You said,' Look at what my family lacks.' I thought about it privately. Your palace is full of treasures, hounds and horses are full of barns, and beautiful women are standing under the hall. What your family lacks is just righteousness. I bought you justice with my debt. " Meng Changjun asked, "What's the matter with buying righteousness?"

Answer: "Now you have a little Xue who doesn't regard the people there as his own children and care for them. Instead, he takes the opportunity to seek personal gain from them by means of businessmen. Under the guise of your orders, I gave the debt to the people, and immediately burned those loans, and the people shouted long live. This is the way I used to buy you justice. " Meng Changjun was unhappy and said, "Well, forget it, sir!"

after a year, the king of qi said to Meng Changjun, "I dare not use my former king's officials as my officials." Meng Changjun went to his fief Xue Yi. It's still a hundred miles from there, so the people will help the old and the young and meet him on the road.

Meng Changjun looked back at Feng Xuan and said, "I only saw the truth that Mr. Wang bought me righteousness today." Feng Xuan said, "The sly rabbit has three caves and can only avoid death. Now that you only have one cave, you can't sleep with a pillow. Please let me dig two more caves for you. "

Meng Changjun gave Feng Xuan 5 cars and 5 Jin of gold. Go west to Liang to lobby. (Feng Xuan) said to Liang Huiwang: "Qi exiled its minister Meng Changjun to a vassal state, and the first one among the vassal States to meet him will make the country rich and the army strong." So King Hui of Liang vacated the phase, made the original phase a general, and sent an emissary with 1, kilograms of gold and 1 cars to hire Meng Changjun.

Feng Xuan drove back to Qi first, reminding Meng Changjun: "A thousand dollars is a very heavy dowry, and a hundred cars are a distinguished envoy. Qi should have heard about this situation. " The angel of Liang went back and forth three times, but Meng Changjun resolutely refused to go.

When the King of Qi heard these things, the monarch and his subjects became frightened, so he sent a teacher to send a thousand kilograms of gold, two floats and a sword (to Meng Changjun).

I wrote a good letter apologizing to Meng Changjun, saying, "I am unlucky, suffering from the misfortune of my ancestors, and being confused by those courtiers who please me and offend you. I am unworthy of your help; I hope you can take care of the ancestral temple of the late king and come back to command the people of the whole country! "

Feng Xuan reminded Meng Changjun: "I hope you can invite the sacrificial vessels handed down by the former king to the King of Qi to build a ancestral temple in Xuedi." When the ancestral temple was completed, Feng Xuan came back and reported to Meng Changjun: "The three caves have been chiseled. You can lie down with a high pillow and enjoy yourself!"

Meng Changjun has been a photographer for decades, and there is no evil at all. It's all (due to) Feng Xuan's stratagem.

The specific methods of literal translation of ancient Chinese mainly include translation, shifting, addition, deletion and reservation.

1. Translation

Translation is word-for-word translation of the original text. This is the most basic method and the first step of literal translation. For sentences with the same word order and syntactic structure in ancient and modern Chinese, it is not necessary to change the word order of the original sentence when translating today, as long as appropriate words are selected from modern Chinese to translate the words in the original sentence.

2. Shift

Shift refers to that some word orders and expressions in ancient Chinese are different from those in modern Chinese, and words should be moved according to the expression habits in modern Chinese when translating.

3. Supplement

Supplement refers to the places that were omitted or expressed too simply in ancient Chinese, and necessary supplements should be made when translating today.

4. deletion

contrary to "addition", deletion means that individual words in the original text can be deleted without translation. Some expressions and function words in classical Chinese are no longer used in modern Chinese, and there are no similar syntactic structures and corresponding function words. In this case, as long as the meaning of the original text has been clearly expressed in the translation, individual words can not be translated.

5. Reservation

Reservation means that some words in the original text can be directly retained in the translation without translation. All words with the same meaning in ancient and modern times, especially many basic words, such as people, cattle, mountains and grass, can of course be kept untranslated.

Words that represent ancient things that have disappeared, such as people's names, country names, historical place names, national names and official numbers, year numbers, posthumous title, special appellations, special academic terms and even professional terms, can generally be kept untranslated.

Among the above five specific methods, translation is the most basic, while the others are adjusted on the basis of translation according to specific conditions. We should use all kinds of methods flexibly in modern translation, in order to accurately translate the original content and write fluently, in line with the grammatical norms and expression habits of modern Chinese.