Notes: Notes
Ant: (No translation recommended, reason: proper nouns)
AOP: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Aspect-oriented programming]
Application: application
Independent variable: parameter
-B-
B2B: (Translation is not recommended because of proper nouns) [business-to-business, business-to-business]
BAM: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Business Activity Monitoring]
BMP: (Translation is not recommended, reason: proper nouns) [Persistence of bean management, persistence of bean management]
BPEL: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Business Process Execution Language]
BPM: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Business Process Modeling]
Construction: construction; authorized strength
-C-
C2B: (Suggested not to translate, reason: proper nouns) [consumer to business]
CAD: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Computer Aided Design]
CAM: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Computer Aided Modeling]
Case insensitive: Case insensitive.
Case-sensitive: case-sensitive
Container: container
Cluster: cluster
CMP: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Persistence of container management]
Components: components, parts
Configuration: configuration
Context: context, environment
Control: control
Convention: Convention
CORBA: (translation of proper nouns is not recommended) [Common Object Request Broker Architecture, Common Object Request Broker Architecture]
COS: (translation is not recommended because of proper nouns) [public object service, public object service]
Coupling: coupling
CRUD: refers to the creation, retrieval, update and deletion of database operations without translation.
-D-
Daemon: (Translation is not recommended because of proper nouns) 【 Background program for sending and receiving emails on the Internet 】
Tao: (translation of proper nouns is not recommended) [data access object]
Data: data
DBMS: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Database Management System]
DDL: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Data Definition Language]
Declarative programming: declarative programming
Representative: representative
Dependency injection: dependency injection
Deployment: deployment
Deserialization: Deserialization (which can also be translated as deserialization), that is, taking out
Dialogue: (industry) terminology
Instruction: instruction
DIT: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Directory Information Tree]
DML: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Data Manipulation Language]
DNS: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Internet Domain Name System]
Domain: domain
DSL: (Translation is not recommended because of proper nouns) [domain-specific language]
DTOs: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Data transfer object]
-Uh ...
EAI: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Enterprise Application Integration]
ECC: (translation is not recommended because of proper nouns) [error correction code: error correction code]
EIS: (No translation recommended, reason: proper nouns) [enterprise information system].
EJB: (translation of proper nouns is not recommended) [Enterprise JavaBean]
Encapsulation: encapsulation
ESB: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Enterprise Service Bus]
Event: event
-F-
Frequently asked questions: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Frequently asked questions, frequently asked questions]
First in first out.
Fire: trigger
Firewall: firewall
Frame: frame
Function: function
-G-
GoF: The Gang of Four refers to the famous design pattern-the "drama" of four authors who can reuse the elements of object-oriented software. [Gang of Four]
Particle size: particle size, particle size
GUI: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Graphical User Interface]
GUID: (Translation of proper nouns is not recommended) [globally unique identifier].
-H-
Hard coding: hard coding
Hibernate: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Framework for providing lasting services for applications]
-Me? ...
IDE: Integrated Development Environment.
Implement: implement
Internet: Internet (or not translated, because it has been fully understood and recognized in the Chinese environment)
Intranet: enterprise intranet
IoC: (Translation not recommended, reason: proper nouns) [Control inversion]
-I ...
JavaBean: (No translation recommended, reason: proper nouns)
JCP: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Java community process, Java community research]
JDBC: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Java database connection]
JDO: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Java data object]
JES: Java enterprise system [Java enterprise system]
Jonas: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Java Open Application Server]
JNDI: [Java naming and directory interface, Java naming and directory interface].
JTA: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Java transaction API: Java transaction API]
JVM: [Java virtual machine: Java virtual machine]
JXTA: [Network Computing Platform for P2P Application Development]
-K-
-Me? ...
Laszlo: (Translation is not recommended because of proper nouns) [an open source project based on XML platform, widely used in Internet applications]
LDAP:[ Lightweight Directory Access Protocol].
Lever: equilibrium
-Me? ...
MEPs: (Translation is not recommended, reason: proper nouns) [Message exchange mode]
Meta: meta
Metadata: metadata
Method signature: method signature
Middleware: middleware
Simulation: virtual
Mode dialog box: Mode dialog box
Modularity: Modules. Is a collection of modules, composed of several independent modules.
Modular organization: modular structure
Module: module
Mom: (translation is not recommended because of proper nouns) [message-oriented middleware]
MVC: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Model-View-Control, Model-View-Control]
-No-
NDS: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Novell Directory Service]
NIS: (Translation not recommended, reason: proper nouns) [Network information service]
Nodes: nodes
Used as the final vowel in the compound form.
ODMG: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Object Data Management Group]
OGNL: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Object Graph Navigation Language]
OODBMS: (translation is not recommended because of proper nouns) [object-oriented database management system]
ORM: (Because proper nouns are not recommended for translation) [Object-relation (O-R) mapping]
-P-
Persistence: Persistence (using SQL statements to store data in a relational database)
POJO: (Translation of proper nouns is not recommended) [Ordinary old Java objects, simple initial Java objects]
POJI: (translation is not recommended because of proper nouns) [Plain Old Java interface]
Procedural: procedural
Analysis: configuration
Prototype: Prototype
ask
Queue: queue
-R-
RAD: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Rapid Application Development]
Revision of control system.
RMI: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Remote method call]
Search: search
RIAs: Rich Internet Application [Rich Internet Application]
RPC: (Translation is not recommended due to proper nouns) [Remote procedure call]
-Wh-
Mode: planning, design and scheme
Serialization: Serialize (also translated as serialization), that is, save.
Conversation: Conversation
SOA: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Service-oriented Architecture: Service-oriented Architecture]
SOAP:[ Simple Object Access Protocol].
SPI: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Service Provider Interface]
Spring: (suggested not to translate, reason: proper nouns)
SQL: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Structured Query Language]
Struts:[ a Web application framework based on MVC pattern]
Proxy key: substitute key
-T-
Label: label
TDD: (Translation is not recommended because of proper nouns) [Test-driven development]
Third Party: A third party, generally referring to other developers and manufacturers.
Transaction: transaction
Tomcat: (Translation is not recommended because of proper nouns) [a very famous Java Web container]
-You-
UDT: (Translation is not recommended because proper nouns) [Custom column type: custom field type]
Use case: use case
UI: user interface.
-V-
VML: Vector Markup Language (VML)
-W-
Wizard: wizard
Web: (it is recommended not to translate, reason: proper nouns)
Web service: (translation optional, reason: proper nouns) [Web service]
WS-addressing: (No translation recommended, reason: proper nouns) [web service addressing]
WSDL: (translation is not recommended because of proper nouns) [web service description language].
What you see is what you get: what you see is what you get [what you see is what you get]
-X-
XSLT:XSLT stands for Extensible Style Sheet Language Transformation.
XDoclet:XDoclet is an extended Javadoc Doclet engine.
Xsl: extensible stylesheet language (extensible stylesheet language)
XML: abbreviation for Extensible Markup Language.