Current location - Quotes Website - Signature design - Translation of materials for studying abroad
Translation of materials for studying abroad
Take Britain as an example:

No longer accept the materials translated by the applicant himself or others, and add three ways:

1. Give the materials to a regular and qualified translation company, with professional translators for translation. The translated document must contain the translator's full name, work unit, address and contact information, as well as the translator's qualifications.

2. Go to the notary office to notarize the visa materials.

3. Go to the visa application center for translation. According to the visa situation last year, it is suggested that applicants must take translation seriously and never be careless.

When submitting the deposit certificate issued by the bank, the original certificate and the full-text translation must be submitted. Even though some banks may have issued bilingual deposit certificates, the English version of the documents has not been fully translated (for example, the name or signature of the applicant is still in Chinese, etc.). ), the translation of the documents should still meet the requirements. Otherwise, the consequence is that the applicant may be refused a visa.