Current location - Quotes Website - Signature design - Tripartite Cooperation Agreement
Tripartite Cooperation Agreement

Part 1: Sample Tripartite Cooperation Agreement

Contract Number:

Party A: Party B:

Legal Address: Legal Address:

Legal representative: Legal representative:

Position: Position:

Authorized agent: Authorized agent:

ID card Number: ID number:

Mailing address: Mailing address:

Postal code: Postal code:

Contact person: Contact person

Telephone: Telephone:

Fax: Fax:

Account number: Account number:

E-mail: E-mail:

Party C:

Legal address:

Legal representative:

Position:

Authorized agent:

ID card Number:

Mailing address:

Postal code:

Contact person:

Telephone:

Fax:

Account number:

E-mail:

In order to regulate the behavior of partnerships and protect the legitimate interests of partnerships and their partners, in accordance with the "People's Law of the People's Republic of China" According to the Partnership Enterprise Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, parties A, B and C enter into this agreement on the basis of the principles of voluntariness, equality, fairness, good faith and good faith.

Article 1 Purpose of Partnership

Based on the principles of mutual benefit and reciprocity, mutual labor, mutual management, and mutual development, Party A, B, and C *** Same business as running a beauty salon.

Article 2 Overview of Partnership Enterprise

Name:

Business location:

Business scope:

Business Method:

Article 3 Partnership Term

The partnership term is years, starting from the year, month, and ending on the year, month, and day.

Article 4 Method of Capital Contribution

1. Party A: The amount of capital contribution is yuan, in the form of capital contribution, accounting for % of the registered capital;

2. Party B: The capital contribution is RMB, in the form of investment, accounting for % of the registered capital;

3. Party C: The capital contribution is RMB, in the form of investment, accounting for % of the registered capital.

The partnership contributed *** RMB yuan. During the partnership period, the capital contributed by each partner remains the exclusive property of the partnership and cannot be divided at will. After the partnership is terminated, the capital contributed by each partner remains individually owned and will be returned at that time.

During the existence of the partnership, the partners' capital contributions and all income obtained in the name of the partnership are the property of the partnership, and their legitimate rights and interests are protected by law.

Article 5 Capital Contribution Deadline

The capital contribution of each partner must be paid in full before year, month and day. If payment is overdue or not paid in full, bank interest shall be calculated on the unpaid amount due and compensation for the resulting losses shall be made.

Article 6 Investment Valuation

Contributions in kind (or industrial property rights, non-patented technology, land use rights) shall be evaluated and valued by an evaluation agency with corporate legal person qualifications, and the price shall be determined by the company. Within the day after the registered capital is verified, the transfer procedures of its property rights shall be handled in accordance with the law, and relevant certificates shall be submitted to the company registration authority when applying for company establishment registration.

Article 7 Registration of Partnership Enterprises

All partners agree to be designated as representatives or agents (referring to personnel from companies or law firms with agency business) Lawyers), as applicants, apply to the registration authority for pre-approval registration of enterprise name and registration of establishment. The applicant shall ensure the authenticity, validity and legality of the documents and certificates submitted to the registration authority and shall bear responsibility.

Article 8 Finance and Accounting

Partnership enterprises shall comply with the Accounting Law of the People’s Republic of China and the State Council and the General Principles of Corporate Finance and Accounting Standards for Business Enterprises promulgated by the Ministry of Finance. stipulates and establishes the property and accounting systems of the partnership.

Article 9 Profit Distribution

1. All parties to the partnership operate and work together, bear risks, and bear profits and losses.

2. The surplus distribution shall be based on and proportionally distributed. The partnership distributes the after-tax profits (losses) of the year in the following order;

(1) Withdraw 10% of the statutory public reserve fund;

(2) Withdraw 5-10% of the statutory public welfare fund ;

(3) The remaining profits (losses) are distributed (shared) in proportion to the partners' capital contributions.

3. If there are any changes in the distribution of profits and losses of a partnership, the specific plan shall be decided by all partners through consultation.

Article 10 Debt Assumption

1. The debts of a partnership shall be repaid by the property of the partnership.

2. When the partnership property is insufficient to repay the debt, the partners shall bear the debt in proportion to their respective capital contributions.

3. If there is any change in the partnership's debt obligations, the specific plan shall be decided by all partners through consultation.

4. If one or several partners execute the affairs of the partnership, they shall report the execution of the affairs and the operating status and financial status of the partnership to other partners who do not participate in the execution of the affairs in accordance with the agreement. The income generated by a partnership firm belongs to all partners, and the losses or civil liabilities incurred shall be borne by all partners.

Article 11 Entrusted Executor

All partners shall decide on the entrusting party (one or several persons) to execute the affairs of the partnership enterprise and issue a letter of authorization for the partnership.

Article 12 Responsibilities of the Executor

The executor of corporate affairs is responsible for all partners and performs the following duties:

1. Conducting external business , enter into a contract;

2. Preside over the daily production, operation and management of the partnership;

3. Formulate specific plans for profit distribution or loss sharing of the partnership;

< p> 4. Formulate a plan for the establishment of the partnership's internal management organization;

5. Formulate a specific management system or rules and regulations for the partnership;

6. Propose the appointment of operating managers of the partnership ;

7. Formulate a plan to increase the capital contribution of the partnership;

8. Report the execution of partnership affairs, operating status, and financial status to other partners every six months;

9. Unless otherwise provided in the Partnership Enterprise Law, resolutions on matters related to a partnership must be passed by more than two-thirds of the partners. The voting method is one person, one vote. However, in disputes When the votes of both parties are equal, the partner executing the matter has the right to decide.

Article 13 Rights of other partners:

1. The partner who has the right to supervise the execution of affairs and inspect the execution of partnership affairs;

2. In order to understand the operating status and financial status of the partnership, the right to inspect the account books;

3. The partner who is entrusted to perform the affairs of the partnership does not perform the affairs in accordance with this agreement or the decision of all partners. , has the right to decide to revoke the entrustment;

4. When partners perform partnership affairs separately, other partners have the right to raise objections to the affairs performed by the partners. When an objection is raised, the execution of the matter shall be suspended.

Article 14 Decisions on corporate affairs

The following affairs of the enterprise must be approved by all partners:

1. Disposal of partnership real estate;

2. Change the name of the partnership enterprise;

3. Transfer or dispose of the intellectual property rights and other property rights of the partnership enterprise;

4. Apply to the enterprise registration authority for change registration procedures ;

5. Provide guarantees for others in the name of the partnership;

6. Appoint persons other than partners as operating managers of the partnership;

7 , New partners join the partnership and partners withdraw from the partnership;

8. Partners conduct transactions with the partnership;

9. Partners increase their capital contribution to the partnership for expansion Business scale or making up for losses;

10. Relevant matters agreed in the partnership agreement.

Article 15 Prohibited Behaviors

When a partner has any of the following circumstances during the partnership period, he must prohibit:

1. It is prohibited for partners to engage in self-employment or joint ventures Cooperate with others to operate businesses that compete with the partnership;

2. Without the consent of all partners, any partner is prohibited from privately conducting business activities in the name of the partnership;

3. Unless all partners agree, partners are prohibited from conducting transactions with the partnership;

4. Partners are prohibited from engaging in activities that harm the interests of the partnership.

If a partner violates the above provisions, the benefits obtained from his business shall belong to the partnership, and any losses caused shall be compensated according to the actual losses. Those who refuse to listen may be removed at the discretion of other partners.

Article 16 Joining a Partnership

When a new partner joins a partnership, the following procedures must be followed:

1. The consent of all partners is required;

< p> 2. The original partners inform the new partners of the operating status and financial status of the original company;

3. Enter into a partnership agreement in accordance with the law;

4. The new partners who join the partnership They shall be jointly and severally liable for the debts of the enterprise before joining.

Article 17 Circumstances under which the partnership may be withdrawn

(1) If the partnership agreement stipulates the operating period of the partnership enterprise, a partner may withdraw from the partnership under any of the following circumstances:

1. The reasons for withdrawal specified in the partnership agreement arise;

2. Withdrawal from the partnership with the consent of all partners;

3. The reasons that make it difficult for a partner to continue to participate in the partnership occur;< /p>

4. Other partners seriously violate the obligations stipulated in the partnership agreement.

(2) If the partnership agreement does not stipulate the operating period of the partnership, a partner may withdraw from the partnership provided that it does not adversely affect the execution of the partnership's affairs, but must notify other partners thirty days in advance. .

Article 18 Circumstances of ex-officio withdrawal from the partnership

A partner shall ex-officio withdraw from the partnership if any of the following circumstances occurs:

1. Death or being declared dead according to law;

2. Being declared as a person without capacity for civil conduct in accordance with the law;

3. The individual has lost the ability to repay debts;

4. Being enforced by the people’s court on the partnership The entire share of property in a business.

Article 19 Circumstances of removal from partnership

If a partner falls under any of the following circumstances, he may be removed from the partnership with the unanimous consent of other partners:

1. Failure to perform capital contribution obligations;

2. Causing losses to the partnership due to intention or gross negligence;

3. Engaging in improper conduct when executing partnership affairs;

4. Other reasons specified in the partnership agreement.

Article 20. Procedure for withdrawal from a partnership

When a partner withdraws from a partnership, the following steps must be followed:

1. To withdraw from a partnership, other partners must be notified 30 days in advance. The partner agrees to withdraw from the partnership and signs a written agreement;

2. When a partner withdraws from the partnership, the other partners shall settle with the withdrawing partner based on the property status of the partnership at the time of withdrawal, and return the withdrawing partner's share of the property; The withdrawing partner shall be responsible for the partnership losses or debts incurred before the withdrawal in proportion to the capital contribution;

3. If the withdrawing partner has unsettled partnership affairs, settlement shall be made after settlement;

4. No matter how the withdrawing partner contributes capital, it shall be decided by all partners according to the actual situation of the enterprise, and the money or kind shall be returned;

5. The withdrawing partner shall be responsible for the capital that has occurred before the withdrawal of the partnership. For corporate debts, you are jointly and severally liable with other partners.

Article 21 Transfer of Capital Contribution

The transfer of capital contribution by a partner must meet the following conditions:

1. The transfer of capital contribution by a partner must be approved by all partners Agree;

2. When a partner transfers his capital contribution in accordance with the law, under the same conditions, other partners have the priority to receive the transfer;

3. Transfer of capital other than the partners of the enterprise Three persons shall be treated as a partnership;

4. If a partner transfers his capital contribution in accordance with the law, the transferee shall become a partner of the enterprise upon amending the partnership agreement and shall enjoy rights and bear responsibilities in accordance with the amended partnership agreement;< /p>

5. After the transfer of capital contribution, the partners of the enterprise must meet the quorum stipulated in the "Partnership Law".

Article 22 Dissolution of Enterprises

Enterprises shall be dissolved when one of the following circumstances occurs:

1. The partnership period expires and the partners are unwilling to continue Business;

2. The dissolution matters stipulated in the partnership agreement arise;

3. All partners decide to dissolve;

4. The partners no longer have the legal qualifications Number of people;

5. The purpose of the partnership has been realized or cannot be realized;

6. The business license has been revoked in accordance with the law;

7. The provisions of laws and administrative regulations have occurred Other reasons for dissolution of partnership.

Article 23 Sequence of Liquidation

1. Liquidation shall be carried out by all partners, and a liquidation person shall be determined or apply to the People’s Court to appoint a liquidator;

2. When an enterprise is liquidated, creditors should be notified and announced;

3. Clean up the enterprise's assets and prepare a balance sheet and property list respectively;

4. Handle matters related to liquidation The unfinished affairs of the partnership;

5. The surplus after liquidation, after paying liquidation expenses and profit debts, shall be based on employee wages (including medical care, disability benefits, pensions, etc.) , taxes and ordinary claims shall be paid off in order. If there is still any remaining capital, the capital contribution shall be returned according to the proportion of capital contribution;

6. After liquidation, if there is a loss or the enterprise is unable to repay its debts, regardless of the amount of capital contributed by the partners, the capital contribution shall be returned to the enterprise first ***If there is any property to repay, the part of the partnership property that is insufficient to repay the partnership shall be borne by the partners in proportion to their capital contribution; (Inspirational World www.lizhi123.net)

7. After the liquidation is completed, a liquidation report should be prepared. After being signed and stamped by all partners, a liquidation report shall be submitted to the enterprise registration authority within 15 days and the partnership enterprise shall be deregistered.

Article 24 Liability for breach of contract

1. If a partner transfers his property share without the unanimous consent of other partners, if his partner is unwilling to accept the transferee as the new A partner may be deemed to have withdrawn from the partnership, and the transferor shall compensate other partners for the resulting losses.

2. If a partner privately pledges his property share in the partnership, his act shall be invalid or treated as withdrawal from the partnership; if this causes losses to other partners, he shall bear liability for compensation.

3. If a partner seriously violates this agreement, or causes the partnership to be disbanded due to gross negligence or violation of the "Partnership Law", he shall be liable for compensation to other partners.

4. If a partner violates the prohibition provisions of this contract, he shall be compensated according to the actual losses of the partnership. Those who refuse to listen may be removed by the decision of all partners.

Article 25 Statements and Warranties

The parties signing this agreement make the following statements and warranties:

1. Each partner is an independent A natural person with civil capacity and the legal right or authority to enter into this Agreement.

2. The funds invested by each partner in the company are the legal property owned by each partner.

3. The documents and information submitted by each partner to the company are true, accurate and valid.

Article 26 Confidentiality

Each party to the contract guarantees that documents learned during the discussion, signing, and execution of this agreement belong to other parties and cannot be obtained from public channels. and information (including business secrets, company plans, operating activities, financial information, technical information, operating information and other business secrets) shall be kept confidential. Without the consent of the original provider of the information and documents, other parties shall not disclose all or part of the trade secrets to any third party. Except where otherwise provided by laws and regulations or otherwise agreed upon by the parties. The confidentiality period is years.

Article 27 Notice

1. All notices issued by one party to the other party according to this contract, as well as document exchanges between the parties, notices and requirements related to this contract, etc. , must be in writing and can be delivered by (letter, fax, telegram, delivery in person, etc.). If the above methods cannot be delivered, the method of delivery can be adopted.

2. The correspondence addresses of all parties are as follows: .

3. If one party changes its notification or mailing address, it shall notify the other party in writing within 3 days from the date of change; otherwise, the party that has not notified shall bear the relevant responsibilities arising therefrom.

Article 28 Changes to the Contract

During the performance of this contract, if any special circumstances occur and any party A, B, or C needs to change this contract, the party requesting the change shall promptly Notify the other party in writing, and after obtaining the consent of the other party, the parties shall sign a written change agreement within the specified time limit (within days of the written notice being sent), and the agreement will become an integral part of the contract. No party has the right to change this contract without a written document signed by both parties. Otherwise, the economic losses caused to the other party will be borne by the responsible party.

Article 29 Dispute Resolution

Any dispute arising from the performance of this contract shall be resolved through friendly negotiation between the two parties. If the negotiation fails, the dispute shall be resolved in the following manner ( Select any one item, and only one item can be selected, and put a "√" in the box in front of the selected item): □ Apply to the Shenzhen Arbitration Commission for arbitration; □ Submit to the South China Branch of the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in Shenzhen Arbitration; □ Bring a lawsuit to the people's court with jurisdiction.

Article 30 Force Majeure

1. If any party to this contract fails to perform all or part of its obligations under this contract due to a force majeure event, the performance of that obligation shall It shall be suspended while force majeure events prevent its performance.

2. The party claiming to be affected by the force majeure event shall notify the other party of the occurrence of the force majeure event in writing in the shortest time possible, and provide the other party with relevant information about the force majeure event within days after the occurrence of the force majeure event. Appropriate evidence of the force majeure event and its duration, as well as written information indicating that the contract cannot be performed or that performance needs to be postponed. The party that claims that a force majeure event renders its performance of this Contract objectively impossible or impractical shall be responsible for making all reasonable efforts to eliminate or mitigate the impact of such force majeure event.

3. When a force majeure event occurs, the parties shall immediately decide how to implement this contract through friendly consultations. After the force majeure event or its impact is terminated or eliminated, the parties must immediately resume performance of their respective obligations under this contract. If force majeure and its effects cannot be terminated or eliminated, causing any party to the contract to lose the ability to continue to perform the contract, the parties may negotiate to terminate the contract or temporarily delay the performance of the contract, and the party experiencing force majeure does not need to bear responsibility for this. If force majeure occurs after the party delays performance, it cannot be exempted from liability.

4. The term "force majeure" as mentioned in this contract refers to an event that the affected party cannot reasonably control, is unforeseeable, or is unavoidable and insurmountable even if it is foreseeable, and occurs after the signing date of this contract. Any event that makes the performance of all or part of this contract objectively impossible or impractical. Such events include but are not limited to natural disasters such as floods, fires, droughts, typhoons, earthquakes, and social events such as wars (whether war has been declared or not), *, strikes, government actions or legal regulations, etc.

Article 31 Interpretation of the Contract

If there are matters not covered in this contract or the terms are unclear, the parties to the contract may decide based on the principles of this contract, the purpose of the contract, and transaction practices. and related clauses, and make a reasonable interpretation of this contract in accordance with common understanding. This interpretation is binding unless the interpretation conflicts with law or this contract.

Article 32 Supplements and Attachments

Matters not covered in this contract shall be implemented in accordance with relevant laws and regulations. If laws and regulations do not provide for them, parties A, B and C may reach a written agreement Supplementary Contract. The attachments and supplementary contracts to this contract are integral parts of this contract and have the same legal effect as this contract.

Article 33 Validity of the Contract

1. This contract shall be signed by all parties or their legal representatives or their authorized representatives and stamped with the official seal of the unit or the contract-specific seal. Effective from that date.

2. This agreement is made in duplicate, each of Party A, Party B and Party C, and one copy is retained by the Shenzhen Notary Office, all of which have the same legal effect.

3. The attachments and supplementary contracts to this contract are integral parts of this contract and have the same legal effect as this contract.

Party A (seal): Party B (seal):

Legal representative (signature): Legal representative (signature):

Authorized agent Person (signature): Authorized agent (signature):

Place of signing: Place of signing:

Year ____ month ____ day Year ____ month ____ day

Party C (seal):

Legal representative (signature):

Authorized agent (signature):

Signature Venue:

Date of ____ month ____ of the year

Part 2: Sample of tripartite cooperation agreement

Party A: XXX (hereinafter referred to as: Party A )

Party B: XXX (hereinafter referred to as: Party B)

Party C: XXX (hereinafter referred to as: Party C)

Party A, B, and C (hereinafter referred to as: Party C) The three parties (referred to as the three parties) jointly established XXXXXX company, *** jointly developed the XXX market, voluntarily signed the following agreement, and *** jointly abide by it.

1. Three parties *** jointly contributed capital and formally registered in the XXXX Industrial and Commercial Bureau to establish the XXXXXXXX company (hereinafter referred to as the company). The three parties contribute capital in cash or in kind, and the company's shares are distributed as follows: Party A holds XX%, Party B holds XX%, and Party C holds XX%. The company's income is calculated and distributed annually.

Two and three parties *** jointly established the company for the purpose of promoting the informatization development of the Internet. Its business is mainly: XXX, XXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX, XXXX

3. Party A’s responsibilities and rights: Party A uses XXX, XXX, XXX as capital contribution to ensure that its capital contribution is in place; it is responsible for the company’s operating work and keeping abreast of the company’s operating conditions at all times , strive to learn the knowledge and skills needed for the company's development; make full use of its interpersonal relationships and various resources to solve practical problems for the company, and strive for greater living space and development opportunities for the company; pay attention to and understand the company's operating conditions at any time, and provide guidance for the company's development direction. And provide guidance on business strategies; bear the company's expenses and enjoy the company's profits according to its XX% shareholding ratio in the company.

4. Party B’s responsibilities and rights: Party B uses XXXX, XXXX, and XXXX as capital contributions to be responsible for the company’s specific operations, keep abreast of the company’s operating conditions, and strive to learn the knowledge and skills needed for the company’s development; make full use of Its technical strength and other various resources help the company solve practical problems and strive for greater living space and development opportunities for the company; keep an eye on and understand the company's operating conditions at any time, and provide guidance for the company's development direction and business strategies; according to its proportion of the company's shares XX% bears the company's expenses and enjoys the company's profits.

5. Party C’s responsibilities and rights: Party C uses XXXX, XXXX

Work hard to learn the knowledge and skills needed for the development of the company; make full use of various interpersonal resources to solve practical problems for the company, and strive for greater living space and development opportunities for the company; pay attention to and understand the company's operating conditions at any time, and provide guidance for the company's development direction and Provide guidance on business strategies; bear the company's expenses and enjoy the company's profits according to its XX% shareholding ratio in the company.

6. The cooperation between the three parties is based on the sharing of resources and complementary advantages. In line with the principles of openness, honesty, unity and cooperation, issues involved in the company's operation and development are determined through discussions between the three parties.

7. Contract period: This contract is made in quadruplicate and will take effect upon signature by the three parties. It will be valid for five years. If one party decides to withdraw midway before the contract expires, the other two parties have priority to accept its shares. If the withdrawn shares cannot be accepted, the two parties that decide to withdraw can find another share recipient and obtain approval from the shareholders' meeting. If the two parties that decide to withdraw cannot find a recipient for their shares, they cannot withdraw. After the contract expires, if the company continues to operate, the contract period will automatically be extended for five years.

Party A’s signature: (seal)

Party B’s signature: (seal)

Party C’s signature: (seal)

Year, Month, Day

Part 3: Tripartite Cooperation Agreement Sample

Construction Unit: (hereinafter referred to as Party A)

General Contractor: (hereinafter referred to as Party B) )

Subcontracting unit: (hereinafter referred to as Party C)

Upon negotiation and agreement between Party A, Party B and Party C, Party B subcontracted the xx waterproofing project to Party C for construction. The following agreement was reached after negotiation regarding the relationship between responsibilities and rights.

1. Project name:      .

2. Project location:      .

3. Project content:      .

4. Project cost: approximately xx million yuan, x yuan/square meter, based on the waterproof surface area of ??the waterproof project entity (according to the specification requirements, the single-layer area will be calculated separately for the part that should be an additional layer, but the overlap The area of ??each layer is not repeatedly calculated, only the area of ??a single layer is calculated) for settlement.

5. Contracting method: Contracting work, materials, and unit price in one lump sum (including all costs such as material costs, labor costs, machinery costs, management fees, inspection and testing fees, taxes, risk fees, etc.).

6. Construction period: from x month x, 20xx to x month x, 20xx. The start date shall be subject to Party B’s notification. If the construction site does not meet the conditions for starting work or the weather causes the construction period to be postponed.

7. Quality: In line with current national standards.

8. Material requirements: The materials used should provide relevant quality certification documents, conduct inspections as required, and bear relevant costs. Waterproofing and ancillary materials must be produced with virgin materials. Otherwise, the constructor will bear 20% of the project cost as liquidated damages in addition to replacing them with virgin materials.

9. Material specifications and manufacturers: The materials are "Auste" brand PVC waterproof membrane, 1.5mm thick, and "Auste" brand AST synthetic polymer waterproof coating, 1.5mm thick. Produced by Shandong Liaocheng Tianlong Construction and Development Co., Ltd.

10. Project payment method: (1) 40% of the contract price is paid after the materials arrive at the site; (2) 40% of the contract price is paid after the base plate construction is completed; (3) the retaining wall construction is completed After acceptance and settlement, 95% of the contract price will be paid; (4) 5% will be retained as project warranty money, which will be paid off within one year.

After signature and approval by the supervision company and the general contractor, the construction unit will directly pay Party C the project payment.

11. Rights and obligations of both parties

1. Party A and Party B have the right to supervise, inspect, guide and serve Party C’s construction, coordinate internal relations, and have the right to Penalties for violations of regulations.

2. Party C must strictly organize the construction, obey management, and cooperate with various inspections to ensure project quality.

3. Party C should prevent major casualties during the construction process. If a safety accident occurs, any casualties or property losses caused will be fully borne by Party C.

4. Party C shall protect Party A and Party B from any claims, compensation, litigation and other expenses and responsibilities caused by Party C. If the above situation occurs, all responsibilities and expenses shall be borne by Party C. Party shall bear the responsibility.

5. This project will be constructed by the team directly under Party C and shall not be subcontracted or subcontracted. If subcontracting or subcontracting is discovered, Party A has the right to terminate the contract and Party A will not pay Party C the expenses incurred.

6. The general contractor will charge fees and deduct all waterproofing costs after tax. The above expenses have nothing to do with Party C.

12. Completion acceptance: Before the completion of the project, Party C shall compile all necessary information according to Party B's requirements and submit them to Party B. If there is any delay, Party C shall bear relevant responsibilities and losses.

Thirteen: Liability for breach of contract:

1. Due to Party C’s reasons, every day the project is delayed will be fined 500 yuan.

2. If quality problems occur, Party C shall bear all economic losses caused by Party A and Party B.

Fourteen: Project warranty: Party C is responsible for the warranty of the project and pays the expenses incurred.

15. Dispute: If a dispute occurs, it should be resolved through negotiation. If negotiation fails, a lawsuit can be filed with the court where Party A is located.

16. This agreement is made in triplicate, with each party holding one copy.

17. This agreement will take effect after being signed and sealed. Matters not covered will be negotiated separately.

Party A: (seal) Legal representative

(or authorized agent)

Party B: (seal) Legal representative

(or authorized agent)

Party C: (seal) Legal representative

(or authorized agent)

20xx April 1