Tag does not have a unified Chinese name in China. Some call it "classification", some call it "open classification" or "public classification", and some call it "tag" . Tag is a more flexible and interesting way to classify logs. You can add one or more tags to each blog, and then you can see all the logs on BlogBus that use the same tag as you, and are This creates more connections and communication with other users.
KUSO means "abominable" in Japanese, and is also the pronunciation of "dung". It also means "shit" in English. At first, it meant teaching gamers how to play "bad games seriously". It is often used as a curse word. But in Taiwan's Internet age, "KUSO" (or Kuso) has gradually evolved to mean "spoof". Later, kuso also gradually came to mean boring. In the early days of Taiwan, KUSO was limited to the Internet. Later, it took advantage of the characteristics of the Internet to expand its scope of influence. Later it was introduced to the mainland via Taiwan. Nowadays, it is widely used in mainland China. Mainland China generally believes that it is a parody of some pictures, texts, news released by the media and official documents called KUSO.