Current location - Quotes Website - Signature design - Main contents of Tagore's anthology
Main contents of Tagore's anthology
About Tagore

Tagore was born in Kolkata, India on May 6th, 2008 186 1, and died in.

194 1 August 7th, Yi lived to be eighty years old.

His father's name is Debon, his mother's name is Salada, and he has ten brothers and sisters. He is the most.

The smaller one.

He got married at the age of 23, has two sons and three daughters, and grew up around the age of 30.

Daughters died one after another, the youngest son died, and his wife died. This extreme pain,

His thoughts and works reached the highest level.

19 13 years, he won the Nobel Prize in Literature with Ode, which is the East.

Fang is the first person to win this honor. 19 12 years, I brought my own English version of The Gardener.

Set ",traveling in Europe and America, giving lectures in universities, is very popular. In 19 15 years.

The king was knighted. 19/kloc-traveled to Japan in 0/6 years, 1920 and then went to Europe and America.

He came to China to give lectures on 1924, which was welcomed by our people.

I, Liang Qichao, Hu Shi, Xu Zhimo and others have forged a profound friendship, and Liang Qichao gave it to Thailand.

Weng took China's name Zhu Zhendan. Tai Weng is also proud of this matter, and even more proud of China.

Produce deep feelings. He once wrote a poem commemorating China's friendship when he was dying:

I don't know the flowers in a foreign land, and I'm not familiar with their names.

The soil in a foreign land is their motherland;

But in the promised land of the soul,

Their relatives were warmly welcomed.

As can be seen from the above poems, Tai Weng has true feelings for China.

Among Tai Weng's works, what fascinates me most is his poems. His poems not only fill in the blanks.

Full of philosophy and wisdom, it also shows the greatest love and care for life. Read his

Poetry is like chewing olives and sipping nectar. It is not as difficult as Eliot's poems.

Yes, it's terrible. Since Tai Weng came to China, it has also set off an upsurge in China's literary world.

Many bookstores are scrambling to translate his works, but they are sloppy and scattered.

Incomplete. For example, Zheng Zhenduo, who had a good study of Tai Weng at that time, was also full of mistakes.

It was not until I came to Taiwan that I had Mr. Mi's translation and Tai Weng's poems.

A whole painting. And the translation is rigorous and very trustworthy. The translation given to me is true.

A lot of paving work has been done.

Tai Weng's poem * * *, with eight episodes, and Song of the Sunset, is still missing. Why?

But the original can't be found in Taiwan Province province. I sent someone abroad to look for it last year, but I couldn't find it.

Fortunately, this article is Tai Weng's early work and the most fragile part of poetry. For readers,

The loss is not too big, and it will be made up when there is an opportunity in the future.

Although I have made great efforts in Tai Weng's works, I still dare not say anything about mine.

The translation is better than before, except that I am a poet, in some places,

Perhaps the love of "poetry" is deeper.

For more information, please refer to http://content.edu.tw/junior/Chinese/ks _ WG/Chinese/Contents/Poetry /f0 1.htm.