Current location - Quotes Website - Team slogan - French national anthem
French national anthem
A paean to freedom-La Marseillaise

During the French Revolution, there were many battle songs that encouraged people to fight, and the most popular and popular one was the paean of freedom-the Marseillaise.

The author's name is Claude de Lyle. During the French Revolution, he was the engineering captain of the Strasbourg City Guard. He often goes to the home of Dietrich, a famous patriot in Alsace and mayor of Strasbourg. Mrs. Dirichlet and her daughters, like the mayor, are full of patriotic and revolutionary enthusiasm. They like this young officer and appreciate his courage, poetry and music. They are always the first appreciators of his new works and his bosom friends.

1779 Winter, famine enveloped Fort Sluss. The life of the mayor Dietrich's family is also poor. One day, there was only wartime bread and a few slices of ham on the dining table. Dietrich looked at De Lear calmly and said, "As long as there is no shortage of lively atmosphere in citizens' festivals and as long as the soldiers are not lacking in courage, although we are not rich in food, it is nothing! He then said to his daughter, "There is the last bottle of wine in the cellar. Let's drink to freedom and our motherland. A patriotic celebration will be held in Strasbourg. Delier should drink a few drinks and write a song that can inspire people's fighting spirit! The daughters applauded in unison, brought wine and filled the wine for their father and young officers until the wine was finished.

It's midnight and it's freezing cold. Despite his fantasies, De Lear returned to his room very excitedly, composing music first, then writing lyrics, and then composing music. Which comes first, notes or poems? Is it music or poetry? He can't see the difference. He just sang vertically without writing anything. He gradually felt tired and fell asleep on the piano.

When I wake up in the morning, the song at night appears in the memory of the example like a dream. He wrote the lyrics in one breath, composed the notes, and then ran to Dietrich's house. He found Dietrich hoeing winter vegetables in Cai Leifeng. The old patriot immediately woke up his wife and daughter, and called several friends who loved music and could play, accompanied by Dietrich's eldest daughter. De Lear sang passionately. After listening to the first paragraph, everyone was in high spirits; Hearing the second quarter, everyone shed tears; When hearing the last paragraph, people's enthusiasm broke out. Dietrich, his wife, daughter, young officers and friends cried and hugged each other. They cheered: the hymn of the motherland has been found!

This new song, formerly known as "March of the Rhine Army", 1792 was played in Strasbourg on April 24th, and soon spread all over the country. Three months later, the workers' revolutionary team in Marseille, the second largest city in France, sang this song and marched into Paris. This song must be played at the beginning and end of every meeting of Marseille club; The Masai also sang this song on the March. Hence the name "La Marseillaise".

1795, La Marseillaise was officially designated as the national anthem of France. Later, this song was abolished by Napoleon I, Louis Stanislas Xavier and Charles Louis Napolé on Bonaparte, and it became the French national anthem in 1879.

All the children of the holy father

The day of light has arrived.

Resist tyranny

l ' tendard sanglant est levé{ 2x }

Are you in the tent?

Mugir ces féroces soldats

He's in our bra,

Egorger vos fils,vos compagnes

{Repeat:}

Citizens' weapons! Fomez Voss Bartholomew!

Parade, parade,

I don't know what you're talking about.

Motherland, glory, honor, tyranny, tyranny.

Bloody Mugil growled.

Féroce's brutal wife: partner

égorger slaughtered auxiliary weapons. Pick up your weapon! citizen

Impure overflow irrigation

Les sillons (poetry)

All the children of the holy father

The day of light has arrived.

Resist tyranny

l ' tendard sanglant est levé{ 2x }

Are you in the tent?

Mugir ces féroces soldats

He's in our bra,

Egorger vos fils,vos compagnes

{Repeat:}

Citizens' weapons! Fomez Voss Bartholomew!

Parade, parade,

I don't know what you're talking about.

This is a slave tribe.

Detraz? Three, did you juggle?

For the dishonorable entrance,

What kind of long-term plan is this? {2x}

Fran? ais! Pour us wine, ah! Anger!

Qualls, transmit his exciter!

This is our Mediterranean.

Antique auction!

Au reduplication

Quoi! Home for foreigners

Is there a law in the hall?

Quoi! Ces zhigu business

terras seriant nos fiers guerriers { 2x }

Jesus Christ. The main part? Ness

Nothing is more important than this,

De vils despotes deviendraient

Les ma? What is fate?

Au reduplication

Trenberth, Terrence! Hello, dear,

I said to everyone,

Trembuz. Vos project

Vont enfin recevoir leur prix { 2x }。

This is a soldier fighting for you,

He's Tom Bent, he's a young man,

Land of new products

Oppose your point of view

Au reduplication

Fran? ais! Among the guerrillas in Magnanim

Portez ou retenez vos coups。

Epargnez ces tristes victim

Unfortunately, we are not sure {2x}.

But bloody repression,

But the complexity of Bouais,

All tigers have no pity.

Pray for mother

Au reduplication

Sacred love of the motherland

All right, let's go!

Freedom, a paradise of freedom!

Against avec tes défenseurs {2x}.

Let's go, let's go.

What did you say?/Sorry? Les accent,

Please forgive me.

Long live the Arc de Triomphe and Notre Dame!

Au reduplication

We are in Carriere,

Quand nos a? Nisnisselonga

We will have more time.

And these marks. {2x}

I think I can live.

One day,

We are noble people.

The danger of suicide!

Au reduplication