The Original Text of On Five Poems (Ⅱ)
Author Zhao Yi, Qing Dynasty.
The poems of Li Bai and Du Fu have been read by thousands of people, and it is nothing new to read them now.
There are many talented people in the country, and their poems and popularity will be handed down for hundreds of years.
Translation:
The poems of Li Bai and Du Fu have been praised by thousands of people, but now they are nothing new to read. Generations of talented people have emerged in our country, and their poems, articles and popularity will be circulated for hundreds of years.
Appreciate:
The first and second sentences point out that even great poets like Li Bai and Du Fu have historical limitations in their poems.
The third and fourth sentences call for innovative consciousness, hoping that poetry writing should have the spirit of the times and personality characteristics, be bold and innovative, and oppose conformism.
The world often uses this poem to praise talented people, or to show that a new generation replaces the old, or to show that the rise of a new generation is like rolling the Yangtze River, which is unstoppable.
To annotate ...
1, Du Li: refers to the great poets Li Bai and Du Fu in the Tang Dynasty (here refers to Da Du Li, Xiao Du Li refers to Li Shangyin and Du Mu. )
2. Talents come out of the country: generations of talents come forth in large numbers. Talented people, talented people.
3. coquettish: refers to the "national style" in The Book of Songs and Qu Yuan's Li Sao. Later, the poem that controlled poetry writing was called "Sao". This refers to the lofty status and far-reaching influence of "gifted scholars" who have made achievements in literature.