In the mountains.
Tang Dynasty: Wang Bo
The sorrow of the Yangtze River has stagnated, and Wan Li's thoughts will return.
The night is high and windy, and the mountains fly.
translate
The Yangtze River is rolling eastward, and I have stayed outside for too long. My hometown is far away from Wan Li, which makes me miss it all the time.
What's more, the autumn wind has been blowing fiercely, and autumn leaves are falling all over the mountains.
To annotate ...
(1) Lag (zhiì): Long stay time. Speaking of stagnation, there is no cycle.
⑵ Wan Li: Describe the return journey. Thinking about going home: I have a desire to go home, but I can't.
(3) Conditions: What's more. Genus: just right. Gale: The wind blowing from the mountain. When it comes to autumn wind, it refers to the season when strong winds send autumn.
Creation background
This poem was written in the second year of Xianheng (672) and was written by Wang Bo in the middle and late period of Shu. After being expelled from Pei, he had nothing to do and wanted to use the scenic spots in Sichuan to dispel the anger accumulated in his chest. In fact, the southern phenology has also added a lot of homesickness and anxiety to the poet.
Make an appreciative comment
This little poem describing homesickness, with just 20 words, skillfully borrows scenery to express feelings, shows solemn and stirring momentum, and creates an open artistic conception of blending scenes.
The first sentence, "The sorrow of the Yangtze River has stagnated", is to rise from the scene. Literally, it may be interpreted as a sigh of long-term detention on the Yangtze River. The poet saw the Yangtze River flowing eastward on the mountain in the middle of Shu, which touched the melancholy of living in a foreign land for a long time. Some sentences can be verified, such as "Wandering Wanderers Tired of Jianggan" in the poem Farewell to Ji You and "Fog Cage on the River" and "Why Stay Long" in the fourth poem by four other people. But if we look at it together with the following sentence "Wan Li", perhaps the poet also thought of Wan Li in the Yangtze River, far away from Wan Li, which caused the sadness of the journey. The title of this poem is "In the Mountains", or it may be the poet's excitement when he saw the Yangtze River on the mountain, and his sadness when he stayed for a long time and compared with the river flowing eastward day and night. Similar to this poem, Du Fu's famous poem "Chengdu Fu" is "The river flows far away, and the moon and the sun drift long", and Xie Shu's famous sentence "The river flows day and night, and the guests are sad." Here, the relationship between "Yangtze River" and "stagnant flow" and "great river" and "wanderer" and "guest heart" can be associated by the poet himself and his readers. Within a certain range, understanding can vary from person to person, which is the so-called "poetry is out of reach". Ancient poets often used Jiang Lai to express their worries about travel. The artistic originality of Wang Bo's sentence lies in that he not only used Jiang Lai to prosper, but also injected his own sadness into the river, making the Yangtze River emotional and personalized. The poet lives in Bashu, and his heart is entangled with homesickness. Therefore, when he overlooks the Yangtze River on the mountain, he feels that this vast and flowing river is also sad for his long stay, so that its water flow is sluggish. This novel imagination is not only due to the poet's "empathy" function, but also conforms to the real feelings of life. People look at the Yangtze River on the mountain, because it is far away, they can't see its rolling waves clearly, and often feel that the river is stagnant. Therefore, the sad image of the Yangtze River in this poem also truly expresses the poet's intuitive feelings. The sorrowful Yangtze River shares the same feelings and sings with the sorrowful poets, which strongly infects the readers' emotions. At the beginning of the poem, the realm is very tragic.
It was after the poet created the tragic and stagnant novel image of the Yangtze River that he directly expressed his feelings in the second sentence "Wan Li is homesick", pointing out that he was in a foreign land and deeply lamented Wan Li's long-awaited return. "I miss Wan Li so much that I can go home" seems to come from Song Yu's Nine Arguments: "Climbing the mountain near the water to send home". However, there are at least two different interpretations of "farewell and return" in Nine Debates: one is the person who will return after farewell; One is to bid farewell to the old times. Regarding the "going home" in this poem, if we look at the other farewell poems mentioned above, such as Farewell, Four Other Poems and Wang Zian Collection, we can adopt the previous explanation. If you look at the second half of this poem, you can also take the latter explanation. However, it is better to interpret the word "Nian" in this sentence as homesickness, that is to say, the word "Gui" in this sentence, like the word "Ji Lag" in the previous sentence, depends entirely on people who are far away from home, that is, the poet himself. However, there is also a saying that it seems reasonable to regard the "stagnation" in the previous sentence as the "sadness" of living in a foreign land and the "return" of this sentence as the "missing" of a home thousands of miles away. This is another example of "poetry fails to convey its meaning". The words "sadness" and "missing" are the "eyes" of the whole article, which directly express the sadness of missing hometown and not returning. In the first two sentences of the poem, "Yangtze River" and "Wan Li" spatially express that they are far from home and have a long way to go home. "Delayed" and "returning" mean that the poet stayed in another country for a long time and didn't come back.
Then, the poet firmly grasped the immediate environment and scenery and wrote two sentences: "The situation is high and windy at night, and red leaves are flying all over the mountains." Literally, these two sentences are simply about scenery, but in fact, they express their inner sadness because of homesickness through landscape writing. In the mountains, the poet saw the bleak autumn wind and the falling yellow leaves. These are not only the actual description of the scenery, but also the poet's sad feelings. It is precisely because the poet has been wandering for a long time that his heart is particularly sad because he misses his hometown, and the poet's homesickness is aggravated when he sees autumn scenery, whose everything is dying in autumn. These two sentences did not directly express feelings, but they permeated the poet's strong feelings. Autumn scenery here means both "contrast" and "prosperity". Judging from the function of "Xing", in such a bleak and bleak environment, the poet's homesickness is unbearable and difficult to resolve. Judging from the function of "Bi", this bleak autumn wind and falling yellow leaves are the symbols of the poet's bleak mood and wandering situation. These two sentences may have used the poem of "Sadness, Autumn Anger, Bleak, Vegetation Withering" in Song Yu's Nine Arguments, but they have not been used to imitate, adding a layer of association to readers and deepening the artistic conception of the poem. As far as the whole poem is concerned, the scenery written in these two sentences plays a role in setting off the feelings written in one or two sentences, and there are elements that use the scenery to express feelings. Of course, this analogy has a distance. At the same time, at the end of the article, I arranged the sentence of "the mountains are yellow and the leaves are flying" described by pure scenery, and wrote with the theme of scenery. In the Southern Song Dynasty, Shen Yi floating in Yuefu Finger Fan said: "Every sentence should be put out, with endless meanings, and the feelings should be related to the scene." The ending of this poem is wonderful.
Commenting on this poem, Selected Comments on Ten Thousand Sentences of Tang Poetry said: "Look high and far, and the scenery is full." Judging from the artistic conception of the whole article, the poet adopted the artistic technique of "proceeding from the law". With a stroke of a pen, you can use scenery to arouse your feelings, and in the end, you can combine your thoughts and feelings into a vivid and open picture for readers to taste from the painting. In this way, the artistic effect of endless thoughts is received. The first three sentences of the poem describe the scenery, and the second sentence is lyrical narration, using the structure of the scenery. Because love is hidden in the scenery at the end of the poem, the artistic conception of "in the mountains" is implicit and intriguing.
Why doesn't the navigation arrow move with the car?
Backstage-Plug-in-Advertisement Management-Content Header Advertise