Rather than leave the land to death and let everyone fight on his own; now let all the land of life be gone, rather it can be obtained and used!
Source: "Historical Records, Biography of the Marquis of Huaiyin" 》
Translation: If the soldiers are not put to death and everyone is fighting to save themselves, if they are left with a way to survive, they will all run away. How can we win with them?< /p>
No matter how brave the world is, why should we not punish them! If we ennoble the heroes of the world with cities and towns, why should we not obey them! If we serve as righteous soldiers and return from Sidong, why should we not disperse them!
Source: " "Historical Records·Biographies of the Marquis of Huaiyin"
Translation: If the world's brave and capable talents are appointed, what can't be punished? If the world's cities are allocated to meritorious ministers, who wouldn't be convinced? As a righteous teacher and obeying the soldiers' wish to return eastward, what kind of enemy cannot be defeated?
He who rides on someone's carriage carries people's troubles; If people eat, they will die, how can I double the righteousness by benefiting the countryside!
Source: "Historical Records, Biography of the Marquis of Huaiyin"
Translation: People who ride in other people's cars must share their burdens. Disasters, those who wear other people's clothes have to think about other people's worries in their hearts, and those who eat other people's food have to die for their cause. How can I seek personal gain and betray my trust!
Your Majesty cannot lead troops, but Good generals, this is why Xin is your Majesty's bird.
Source: "Historical Records·Biographies of the Marquis of Huaiyin"
Translation: Your Majesty (Liu Bang) cannot lead troops, but he is good at controlling generals. This is why I (Han Xin) was sent as an envoy by Your Majesty.