1, original:
The thin clouds in the sky are changing, the meteors in the sky convey the sadness of acacia, and the endless galaxy I quietly crossed tonight. On the seventh day of autumn dew and autumn, it is time to meet, mostly those who are together in the world, but the appearance of husband and wife. Tender as water, like a dream, you can go home from the bridge! As long as two people love us to the end, why covet my Heron?
Translation:
Lightweight colorful clouds are transformed into various ingenious patterns in the sky, and meteors in the sky convey the sadness of acacia. I quietly crossed the vast Tianhe River tonight. Tanabata meeting in the autumn wind and white dew is better than those couples who are together in the world. Tender as water, the day of reunion is as ethereal as a dream, and I can't bear to see Queqiao Road when I leave. If two of a kind, till death do us part, why do you love each other deeply?
Appreciate:
This is the preface of Qixi. The first sentence shows the unique lyrical atmosphere of Qixi. "Qiao" and "Hate" point out the theme of "begging for Qiao" and the tragic characteristics of the story of "Cowherd and Weaver Girl", which are sophisticated and beautiful. Praise faithful love with the story of Cowherd and Weaver Girl.
The conclusion sentence "If two kinds of feelings last for a long time, sooner or later" is the most profound. These two sentences not only refer to the characteristics of the love mode of the cowherd and the weaver girl, but also express the author's love view, which is a highly concise famous saying. Therefore, this word has aesthetic value and artistic taste across times and countries.
This word combines scenery, lyricism and discussion. It tells the fairy tale of love between Penny and Weaver Girl, endowing the fairy couple with rich human feelings and eulogizing sincere, delicate, pure and loyal love. Between the lines, the binary stars in the sky are clearly written, and the lovers on earth are secretly written; His lyricism, written with music and Syaraku, was deeply touching.
2. Original text:
I live in the upper reaches of the Yangtze River and you live in the lower reaches. I miss you every day, but I can't see you, so I drink Yangtze River water. The water of the Yangtze River flows eastward for a long time, and I don't know when it will stop, and neither will their lovesickness and parting hatred. I only hope that your heart is the same as mine, and you will not live up to this mutual yearning.
Translation:
I live at the source of the Yangtze River, and Jun lives at the end of it. I miss you every day, but I can't see you, but I drink the water from the Yangtze River. When will the endless river dry up and the bitterness of parting stop? I only hope that your heart is the same as mine and will not live up to my infatuation.
Appreciate:
The word originated from the Yangtze River. The first two sentences "I" and "Jun" are relative, one lives in Jiangtou and the other lives. Seeing the spatial distance between the two sides also implies the feeling of lovesickness. Overlapping, overlapping sentence patterns strengthen the emotional breath of chanting, as if you can feel the protagonist's affectionate thoughts and sighs, and the long-awaited female image in the pavilion stands out in the long background of Wan Li.
3. Original text:
Love should be as pure as snow in the mountains and as bright as clouds on the moon. I heard that you have two hearts, so I came to break up with you. Today is like the last party, and tomorrow we will break up. I moved my feet slowly along the edge of the road, and my past life flowed like water in a ditch, never returning. When I decided to take the king away from home, I didn't cry like an ordinary girl. I am full of thinking that if I marry a person with a heart, I can love each other and be happy forever. The love of men and women is as light and soft as a fishing rod, and the fish is as lovely as a living wave. Men should attach importance to friendship, and there is no money to compensate for the loss of sincere love.
Translation:
Love should be as pure as snow on the mountain and as bright as the moon in the clouds. I heard that you have second thoughts, so I came to break up with you.
Buy wine at the last party today, and break up in the ditch early tomorrow morning. I walked slowly along the ditch, and my past life flowed eastward like ditch water.
At the beginning, I resolutely left home and ran away with you, unlike ordinary girls who cry sadly. I thought that if I married a loyal man, I could fall in love and be happy forever. Men and women love each other like fishing rods, and fish are so lively and lovely. A man should attach importance to affection and righteousness, and lose sincere love, which money and wealth can't make up for.
Appreciate:
This poem portrays a divorced woman with distinct personality, which not only reflects the marriage tragedy of women in feudal society, but also focuses on praising the heroine's noble love attitude and beautiful sentiment. She values friendship and despises money; Require oneness and oppose "ambiguity". When she learned that her husband's feelings were not experts, she did not make any compromise, nor did she swear crazily and whine feebly, which showed the dignity of women's own personality.
She buried her pain in her heart and bid farewell to her ungrateful husband calmly and gently by buying wine. How quiet and enlightened she is! Although she has memories and fantasies about old feelings, she is more of a profound reflection on life. Therefore, compared with the general image of abandoned wife in ancient poetry, she is very different and shows the personality of "this one".