ED
Song title "Nakama"
Singer Good Coming
変わりゆく中で
ka wa ri yu ku na ka de
変わらずあるもの
ka wa ea zu a ru mo no
ただ1つShakeるぎないtrip
ta da hi to tsu yu ru gi na i ki zu na
重ねた月日に
ka sa ne ta yu ki hi ni
交わした言叶を chestに
ka wa shi ta ko to ba wo mu ne ni
RESTRAINT の地まで
ya ku so ku no ji ma de
Four and a half centuries have passed and now
si ha n se ki ga su gi ta i ma
Friends へこの歌を Send ろう
to mo e ko no u ta wo o ku ro u
あれからどんな日々を
a re ka rado n na hi bi wo
重ねて过ごしてきたんだろう
ka sa ne te su go shi te ki ta n da ro u
ろくでもないNUばっか
ro ku de mo na i ya tsu ba ka
揃いも揃った
so ro i mo so ro ta
Result wonderful chemical change
ke ka myo u na ka ga ku he n ka
俺ら出会うべくして
o re ra de a u be ku shi te
出会ったんだろうな
de a ta n da ro u na
思い出す1シーン
o mo i da su hi to tsu shi n
へこんでたお前の为に
he ko n de ta o ma e no ta me ni
都で集まり
mi na de a tsu ma ri
茶化し文いていたフラレ话
cha ka shi ki i te i ta fu ra re ha na shi
男cryきの后看れくさそうに
o to ko na ki no a to te re ku sa so u ni
立ち上がり言った famous quotes
ta qi a ga ri i ta me i ge n
「このtripはforever」
ko no ki zu na wa e i e n
朝まで声いていたLaughing sound
a sa ma de hi bi i te i ta wa ra i ko e
新もずっと
i ma mo zu u to
色 fadeせない日々のMemoryが
i ro wa se na i hi bi no ki yo ku ga
この chest に火を灯
す
ko no mu ne ni hi wo to mo su
思いのまま
o mo i no ma ma
金を路してる中间へ
i ma wo ta bi shi te ru na ka ma e
変わらず火いてる中间へ
ka wa ra zu ka ka ya i te ru na ka ma e
あの日梦见た来まで
a no hi yu me mi ta mi la i ma de
***にstepこう
to mo ni a ru ko u
この前辿る长い道
ko no sa ki ta do ru na ga i mi qi
どんな向かい风の日でも
do n na mu ka i ka ze no hi de mo
Jue えず続いていく
ta e zu tsu zu i te i ku
Xingqi ろう
shi a wa se i no ro u
Hand beat~